گمنام

سوره المعارج: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۹٬۳۹۷ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۲ دی ۱۳۹۵
QRobot edit
(Edited by QRobot!)
(QRobot edit)
 
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = [[ المعارج ١ | سَأَلَ‌ سَائِلٌ‌ بِعَذَابٍ‌ وَاقِعٍ‌ (١)]] [[ المعارج ٢ | لِلْکَافِرينَ‌ لَيْسَ‌ لَهُ‌ دَافِعٌ‌ (٢)]] [[ المعارج ٣ | مِنَ‌ اللَّهِ‌ ذِي‌ الْمَعَارِجِ‌ (٣)]] [[ المعارج ٤ | تَعْرُجُ‌ الْمَلاَئِکَةُ وَ الرُّوحُ‌ إِلَيْهِ‌... (٤)]] [[ المعارج ٥ | فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً (٥)]] [[ المعارج ٦ | إِنَّهُمْ‌ يَرَوْنَهُ‌ بَعِيداً (٦)]] [[ المعارج ٧ | وَ نَرَاهُ‌ قَرِيباً (٧)]] [[ المعارج ٨ | ... ]]  }} {{سخ}}
__TOC__
  {{ سوره | نام =سوره المعارج | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::79|٧٩]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::70|٧٠]]  | آیه = [[تعداد آیات::44|٤٤]] | بعدی = سوره نوح | قبلی = سوره الحاقة | کلمه = [[تعداد کلمات::243|٢٤٣]] | حرف =  }}
  {{ سوره | نام =سوره المعارج | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::79|٧٩]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::70|٧٠]]  | آیه = [[تعداد آیات::44|٤٤]] | بعدی = سوره نوح | قبلی = سوره الحاقة | کلمه = [[تعداد کلمات::243|٢٤٣]] | حرف =  }}
{| width="75%"  
{| width="75%"  
خط ۱۸: خط ۱۸:
|
|
{|
{|
|- align="center"
| '''<big>[[مرور آیات سوره المعارج]]</big>'''


|- align="center"
|- align="center"
خط ۲۷: خط ۲۴:
|}
|}
|}
|}
==متن سوره==
{{قاب | متن = [[ المعارج ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ (١) ]] }}
پرسنده‌ای به (علت) عذاب واقع‌شونده‌ای (از آنکه اگر واقعیت دارد پس چرا اکنون از آن اثری نیست،) پرسید.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢ | لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ (٢) ]] }}
(عذابی) که اختصاص به کافران دارد (و) آن را بازدارنده‌ای نیست‌.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣ | مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ (٣) ]] }}
(و) از جانب خدا (است)، صاحب (بخشایش) کل درجات‌.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٤ | تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَ الرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ (٤) ]] }}
فرشتگان و روح، در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است سویش بالا می‌روند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٥ | فَاصبِر صَبرًا جَميلًا (٥) ]] }}
پس صبرکن، صبری نیکو.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٦ | إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا (٦) ]] }}
بی‌گمان آن (عذاب) را دور می‌بینند،
{{قاب | متن = [[ المعارج ٧ | وَ نَرىٰهُ قَريبًا (٧) ]] }}
و (ما) آن را نزدیکش می‌بینیم.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٨ | يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ (٨) ]] }}
روزی که آسمان‌ها چون ته‌مانده‌ی روغن زیتون گداخته است‌.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٩ | وَ تَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ (٩) ]] }}
و کوه‌ها چون پشمِ زده شده است.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٠ | وَ لا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا (١٠) ]] }}
و هیچ دوست صمیمی دوست صمیمی(اش) را نپرسد.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١١ | يُبَصَّرونَهُم يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ (١١) ]] }}
آنان به ایشان بس نشان داده می‌شوند. گناهکار دوست می‌دارد کاش برای رهایی از عذاب آن روز، می‌توانست پسران خود را (به جای خود) عوض دهد،
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٢ | وَ صٰحِبَتِهِ وَ أَخيهِ (١٢) ]] }}
و (نیز) همسرش را و برادرش را،
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٣ | وَ فَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ (١٣) ]] }}
و جداساخته‌اش [:مادرش] را که پناهش می‌دهد،
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٤ | وَ مَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ (١٤) ]] }}
و هر که را که در روی زمین است‌، همه را (عوض دهد) و سپس خود را نجات دهد.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٥ | كَلّا إِنَّها لَظىٰ (١٥) ]] }}
نه چنین است. همانا آن (آتش) زبانه‌دار است.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٦ | نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ (١٦) ]] }}
پوست سر و اندام) بریان شده را بس برکَنَنده است.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٧ | تَدعوا مَن أَدبَرَ وَ تَوَلّىٰ (١٧) ]] }}
هر که را پشت کرده و روی برتافته است (به خود) می‌خواند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٨ | وَ جَمَعَ فَأَوعىٰ (١٨) ]] }}
و گردآورده(هایی) پس (آن را) انباشته‌.
{{قاب | متن = [[ المعارج ١٩ | إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا (١٩) ]] }}
به‌راستی انسان سخت آزمند (و بی‌تاب) خلق شده است.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٠ | إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا (٢٠) ]] }}
چون صدمه‌ای به او در رسد جزع و لابه‌کُننده است.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢١ | وَ إِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا (٢١) ]] }}
و چون خیری به او رسد (آن را از دیگران) بازدارنده است.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٢ | إِلَّا المُصَلّينَ (٢٢) ]] }}
بجز نمازگزاران،
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٣ | الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ (٢٣) ]] }}
آنان که ایشان بر نمازشان پایدار‌انند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٤ | وَ الَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ (٢٤) ]] }}
و (هم) آنان که در اموالشان حقی معلوم است،
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٥ | لِلسّائِلِ وَ المَحرومِ (٢٥) ]] }}
برای سائل و محروم.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٦ | وَ الَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ (٢٦) ]] }}
و کسانی که روز جزا را باور دارند،
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٧ | وَ الَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ (٢٧) ]] }}
و کسانی که از عذاب پروردگارشان با بزرگ‌داشتنش می‌هراسند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٨ | إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ (٢٨) ]] }}
بی‌گمان عذاب پروردگارشان (از کافران) بازداشته نیست.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٢٩ | وَ الَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ (٢٩) ]] }}
و کسانی که برای (نگهداری) عورت‌هاشان حافظانند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٠ | إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ (٣٠) ]] }}
مگر بر همسران خود یا کنیزانشان؛ پس (در این صورت) مورد نکوهش نیستند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣١ | فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ (٣١) ]] }}
پس هرکس پا از این (حد) فراتر نهد آنان، (هم) ایشان از حد درگذرندگانند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٢ | وَ الَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَ عَهدِهِم رٰعونَ (٣٢) ]] }}
و کسانی که امانتشان و پیمانشان را رعایت‌کنندگانند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٣ | وَ الَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ (٣٣) ]] }}
و آنان که به شهادتهایشان ایستایند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٤ | وَ الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ (٣٤) ]] }}
و کسانی که برنمازشان محافظت دارند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٥ | أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ (٣٥) ]] }}
اینانند که در باغ‌هایی (در بهشت) گرامی‌اند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٦ | فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ (٣٦) ]] }}
پس آنان را که کفر ورزیده‌اند، چه شده (که) سویت نگرانند؟
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٧ | عَنِ اليَمينِ وَ عَنِ الشِّمالِ عِزينَ (٣٧) ]] }}
(گروه گروه)، از راست و چپ (از تو) فراری و متنفرند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٨ | أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ (٣٨) ]] }}
آیا هر یک از آنان طمع می‌بندد که در بهشت پرنعمت در آورده شود؟
{{قاب | متن = [[ المعارج ٣٩ | كَلّا إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ (٣٩) ]] }}
نه چنان است. ما آنان را بی‌گمان از آنچه (خود) می‌دانند آفریدیم.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٤٠ | فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَ المَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ (٤٠) ]] }}
پس به پروردگار خاوران و باختران سوگند یاد نمی‌کنم (که) بی‌گمان ما تواناییم،
{{قاب | متن = [[ المعارج ٤١ | عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَ ما نَحنُ بِمَسبوقينَ (٤١) ]] }}
بر اینکه (آن‌ها را) تبدیل به همانند‌شان گردانیم. و ما درمانده نیستیم.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٤٢ | فَذَرهُم يَخوضوا وَ يَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ (٤٢) ]] }}
پس واگذارشان (تا در باطلشان) فرو روند و بازی کنند تا روزی را که وعده داده می‌شوند ملاقات کنند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٤٣ | يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ (٤٣) ]] }}
روزی که از گورهاشان برون آیند گویی با یکدیگر فراسوی جایگاه‌هایی معین شده روانند.
{{قاب | متن = [[ المعارج ٤٤ | خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ (٤٤) ]] }}
حال آنکه دیدگانشان (از ترس) فرو هشته، خواری فراگیرشان می‌گردد. این (همان) روزی است (که) وعده داده می‌شده‌اند.


==محتوای سوره==
==محتوای سوره==
کاربر ناشناس