ریشه عمد: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
Added root proximity by QBot
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added root proximity by QBot) |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
=== قاموس قرآن === | === قاموس قرآن === | ||
قصد. «عمدللشى و الى الشىء:قصد» همچنين است تعمّد. [احزاب:5]. در آنچه خطا كردهايد گناهى نداريد ليكن در آنچه قلوب شما قصد كرده خطاكاريد.[نساء:93]. يعنى مؤمن را از روى قصد و دانسته بكشد. عماد :ستون.ايضاًبه معنى ابنيه رفيعه آمده در اين صورت مفردش عماده است رجوع شود به صحاح و اقرب.[فجر:6-8]. احتمال قوى آن است كه «العِماد» در آيه به معنى كاخهاى بلند است رجوع شود به«ارم». عماد به معنى ستون جمعش عمد (بروزن فرس و عنق) است ولى در قرآن بروزن فرس آمده است [رعد:2]. ايضاً [لقمان:10]. ممكن است «تَرَوْنَها»جمله مستقل باشد يعنى:آسمانهارا بىستون بالا برد و آفريد. مىبينيد كه بىستوناند و ممكن است قيد «عَمَد» باشد يعنى بدون ستونهاى مرئى. در اين صورت فقط ستون مرئی نفی شده یعنی ستونهای نامرئى از قبيل جاذبه و غيره هست (بنابر مفهوم مخالف). در تفسير عياشى ضمن خبرى از حضرت رضا«عليهالسلام» نقل شده:«فَثَمَّ عَمَدٌوَلكِنْ لاتُرى» در آنجا ستون هايى هست و ليكن ديده نمىشوند. ظاهراًمراد از آيه احتمال اول است وآن در اثبات قدرت خدا قويتر است. يعنى: مىبينيد كه آسمانها را بىستون بالا برده. و اين با روايت فوق منافى نيست زيرا روايت ناظر به نامرئىهاست گرچه احتمال دوم را تأييد مىكند. [همزه:9-8]. آتش بر آنها بسته شده در ستونهاى كشيده. رجوع شود به «وصد». | قصد. «عمدللشى و الى الشىء:قصد» همچنين است تعمّد. [احزاب:5]. در آنچه خطا كردهايد گناهى نداريد ليكن در آنچه قلوب شما قصد كرده خطاكاريد.[نساء:93]. يعنى مؤمن را از روى قصد و دانسته بكشد. عماد :ستون.ايضاًبه معنى ابنيه رفيعه آمده در اين صورت مفردش عماده است رجوع شود به صحاح و اقرب.[فجر:6-8]. احتمال قوى آن است كه «العِماد» در آيه به معنى كاخهاى بلند است رجوع شود به«ارم». عماد به معنى ستون جمعش عمد (بروزن فرس و عنق) است ولى در قرآن بروزن فرس آمده است [رعد:2]. ايضاً [لقمان:10]. ممكن است «تَرَوْنَها»جمله مستقل باشد يعنى:آسمانهارا بىستون بالا برد و آفريد. مىبينيد كه بىستوناند و ممكن است قيد «عَمَد» باشد يعنى بدون ستونهاى مرئى. در اين صورت فقط ستون مرئی نفی شده یعنی ستونهای نامرئى از قبيل جاذبه و غيره هست (بنابر مفهوم مخالف). در تفسير عياشى ضمن خبرى از حضرت رضا«عليهالسلام» نقل شده:«فَثَمَّ عَمَدٌوَلكِنْ لاتُرى» در آنجا ستون هايى هست و ليكن ديده نمىشوند. ظاهراًمراد از آيه احتمال اول است وآن در اثبات قدرت خدا قويتر است. يعنى: مىبينيد كه آسمانها را بىستون بالا برده. و اين با روايت فوق منافى نيست زيرا روايت ناظر به نامرئىهاست گرچه احتمال دوم را تأييد مىكند. [همزه:9-8]. آتش بر آنها بسته شده در ستونهاى كشيده. رجوع شود به «وصد». | ||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
ب:100, ها:100, فى:88, من:82, ه:70, قتل:67, ما:64, غير:61, رئى:61, جزى:61, کم:55, ف:55, حکم:52, سمو:49, خلق:49, مثل:49, وله:46, اله:43, الله:43, على:43, التى:37, امن:34, لم:34, مدد:34, ذات:34, وصد:34, قلب:34, لکن:31, عاد:31, ارم:31, هم:31, کون:28, لقى:28, ثم:28, ک:25, رفع:25, جهنم:25, علم:25, سوى:25, انن:22, خطء:22, فئد:22, الذى:22, ارض:22, عزز:22, خلد:22, ربب:22, حرم:19, بلد:19, هو:19, عرش:19, رسو:19, فعل:19, کيف:16, سخر:16, نعم:16, انتم:16, ان:16, حقق:16, غفر:16, صيد:13, غضب:13, ميد:13, شمس:13, جنح:13, رحم:13, قمر:10, جناح:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == |