هود ٨٥: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=و ای قوم تمام دهید پیمانه و ترازو را به داد و کم ندهید به مردم چیزهای ایشان را و نکوشید (نتازید) در زمین تباهکاران | |-|معزی=و ای قوم تمام دهید پیمانه و ترازو را به داد و کم ندهید به مردم چیزهای ایشان را و نکوشید (نتازید) در زمین تباهکاران | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره هود | نزول = | {{آيه | سوره = سوره هود | نزول = [[نازل شده در سال::9|٩ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::85|٨٥]] | قبلی = هود ٨٤ | بعدی = هود ٨٦ | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«أَوْفُوا»: به تمام و کمال بپردازید و به تمام و کمال دریافت کنید. «لا تَبْخَسُوا»: نکاهید. کم ندهید. «لا تَعْثَوْا»: فساد راه نیندازید. تباهی مکنید. «لا تَعْثَوْا فِی ...»: (نگا: بقره / ، اعراف / ). «لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَآءَهُمْ»: تعمیم بعد از تخصیص است و گذشته از مقادیر و اوزان، شامل کشیده، شمرده، مِتْر شده، و غیره خواهد شد. | «أَوْفُوا»: به تمام و کمال بپردازید و به تمام و کمال دریافت کنید. «لا تَبْخَسُوا»: نکاهید. کم ندهید. «لا تَعْثَوْا»: فساد راه نیندازید. تباهی مکنید. «لا تَعْثَوْا فِی ...»: (نگا: بقره / ، اعراف / ). «لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَآءَهُمْ»: تعمیم بعد از تخصیص است و گذشته از مقادیر و اوزان، شامل کشیده، شمرده، مِتْر شده، و غیره خواهد شد. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۳
ترجمه
هود ٨٤ | آیه ٨٥ | هود ٨٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَوْفُوا»: به تمام و کمال بپردازید و به تمام و کمال دریافت کنید. «لا تَبْخَسُوا»: نکاهید. کم ندهید. «لا تَعْثَوْا»: فساد راه نیندازید. تباهی مکنید. «لا تَعْثَوْا فِی ...»: (نگا: بقره / ، اعراف / ). «لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَآءَهُمْ»: تعمیم بعد از تخصیص است و گذشته از مقادیر و اوزان، شامل کشیده، شمرده، مِتْر شده، و غیره خواهد شد.
تفسیر
- آيات ۹۵ - ۸۴، سوره هود
- مبعوث شدن شعيب (ع ) به سوى قوم خود، و رساندن پيام : خدا را پرستش كنيد و كمفروشى نكنيد!
- بيان اهميت معادلات و مبادلات مالى در حيات اجتماعى انسان ، و آثار سؤ كم فروشى
- سودهاى حاصل از كم فروشى و تضييع حقوق ديگران براى مؤ منين ، خير بشمار نمىرود. بلكه بهره خدايى و رزق حلال (بقية اللّه ) براى مؤ منان بهتر است
- استناد قوم شعيب (ع ) به : آزادى فكر و انديشه ، سنن ملى و مالكيت شخصى ، در رد دعوتآن حضرت
- چند نكته
- جواب شعيب (ع ) به اتهامى كه قومش با او زدند كه تو مى خواهى آزادى ما را سلب كنى
- توضيحى در مورد آزادى انسان و اينكه حيات اجتماعى انسان ، آزادى هاى فردى را محدودمى كند
- نشانه صدق مصلحان الهى اينست كه چيزى از پيش خود نمى گويند و خود بدانچه مىگويند عمل مى كنند. بنابراين سالب آزادى ديگران نيستند
- گفتارى پيرامون آزادى انسان (آزادى تكوينى و تشريعى و بيان اينكه آزادى انسانمتاءثر مى شود از: اسباب و علل ، و حيات اجتماعى و مدنى )
- هشدار شعيب (ع ) به قوم خود، از رسيدن عذاب
- هشدار شعيب (ع ) بعد از درماندن در مقابل او، به او گفتند: تو را ضعيف و بى ياور مىبينيم ، و او را تهديد به قتل كردند!
- بحث روايتى (رواياتى در ذيل آيات مربوط به شعيب (ع ) و قوم او)
- روايتى درباره توفيق الهى و توضيح مراد از آن
- گفتارى پيرامون داستان شعيب (ع ) و قوم او در قرآن كريم .
- شعيب ، سومين پيامبر عرب
- ۲- شخصيت معنوى شعيب (ع )
- ۳- نظر تورات درباره آن حضرت
نکات آیه
۱- شعیب(ع) ، از مردم خویش خواست تا در فروش اجناس ، پیمانه ها را پر کنند و از وزنه هاى ترازو نکاهند. (و یقوم أوفوا المکیال و المیزان بالقسط) «مکیال»; یعنى «پیمانه» و ایفاى آن به این است که گنجایش پیمانه مورد استفاده کمتر از حد متعارف نباشد و تا حد معمول آن پر شود. و ایفاى میزان به این است که مقدار وزنه هاى مورد استفاده، کمتر از حد معمول نباشد و جنس پرداخت شده، کمتر از مقدار وزنه ها نباشد.
۲- شعیب(ع) ، دعوت کننده مردم به برقرار ساختن قسط و عدالت در معاملات خویش (و یقوم أوفوا المکیال و المیزان بالقسط)
۳- کم فروشى و بى عدالتى در امور اقتصادى ، بارزترین انحراف اقتصادى قوم شعیب (و یقوم أوفوا المکیال و المیزان بالقسط)
۴- شعیب(ع) ، از قوم خویش خواست تا به هنگام خرید ، اجناس مردم را کم تعدادتر و کم ارزش تر از آنچه هست ، جلوه ندهند. (و لاتبخسوا الناس أشیاءهم) «بخس»; یعنى، کم کردن و عیب گرفتن (المصباح المنیر).
۵- برنامه هاى انبیا ، حاوى مسائل عبادى ، عقیدتى ، اجتماعى و اقتصادى است. (یقوم اعبدوا الله ... و لاتبخسوا الناس أشیاءهم)
۶- شعیب(ع) ، مردم خویش را از فسادگرى در سراسر پهنه گیتى برحذر داشت. (و لاتعثوا فى الأرض مفسدین) «عُثو» (مصدر لاتعثوا) به معناى فسادگرى است.
۷- فسادانگیزى و فسادگرى ، امرى حرام و بسیار ناپسند است. (و لاتعثوا فى الأرض مفسدین) «مفسدین» حال مؤکد است و همان نهى «لاتعثوا=لاتفسدوا» را تأکید مى کند.
۸- کم فروشى و بى مقدار و کم ارزش جلوه دادن اجناس مردم ، حرام و از مصداقهاى فسادانگیزى در زمین است. (أوفوا المکیال و المیزان ... و لاتعثوا فى الأرض مفسدین)
۹- مبارزه با فساد و فسادانگیزى ، از هدفهاى مهم انبیاست. (و لاتعثوا فى الأرض مفسدین)
۱۰- جوامع مرفّه ، در خطر انحرافات اقتصادى و گسترش دادن ظلم و ستم در پهنه گیتى (إنى أریکم بخیر ... أوفوا المکیال ... و لاتعثوا فى الأرض مفسدین)
موضوعات مرتبط
- احکام: ۷، ۸
- افساد: احکام افساد ۷; حرمت افساد ۷; مبارزه با افساد ۹; موارد افساد ۸; ناپسندى افساد ۷; نهى از افساد ۶
- اقتصاد: آسیب شناسى اقتصاد ۳، ۸; دعوت به عدالت اقتصادى ۲، ۴; زمینه تخلفات اقتصادى ۱۰
- انبیا: ابعاد تعالیم انبیا ۵; اهداف انبیا ۹; تعالیم اجتماعى انبیا ۵; تعالیم اقتصادى انبیا ۵; تعالیم عبادى انبیا ۵; مبارزه انبیا ۹
- اهل مدین: افساد اهل مدین ۶; تخلفات اقتصادى اهل مدین ۳، ۴; دعوت از اهل مدین ۱، ۲; کم فروشى اهل مدین ۱، ۳
- جامعه: آسیب شناسى جامعه ۱۰
- شعیب(ع): انذارهاى شعیب(ع) ۶; تعالیم شعیب(ع) ۱، ۲، ۴; دعوت شعیب(ع) ۱، ۲، ۴
- ظلم: زمینه ظلم ۱۰
- کم فروشى: حرمت کم فروشى ۸; نهى از کم فروشى ۱
- مال: بدنمایانى مال دیگران ۴، ۸
- محرمات: ۷، ۸
- مرفهان: مرفهان و تخلفات اقتصادى ۱۰; مرفهان و گسترش ظلم ۱۰
- معامله: احکام معامله ۸