النساء ٩٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=که اینان را امید است خدا درگذرد از ایشان و خدا است بخشنده آمرزگار
|-|معزی=که اینان را امید است خدا درگذرد از ایشان و خدا است بخشنده آمرزگار
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::99|٩٩]] | قبلی = النساء ٩٨ | بعدی = النساء ١٠٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::11|١١]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = [[نازل شده در سال::20|٨ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::99|٩٩]] | قبلی = النساء ٩٨ | بعدی = النساء ١٠٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::11|١١]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«عَفُوّ»: بسیار عفوکننده.
«عَفُوّ»: بسیار عفوکننده.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۳۹


ترجمه

ممکن است خداوند، آنها را مورد عفو قرار دهد؛ و خداوند، عفو کننده و آمرزنده است.

پس اينها را اميد است كه خدا ببخشايد و خداوند خطابخش آمرزنده است
پس آنان [كه فى الجمله عذرى دارند] باشد كه خدا از ايشان درگذرد، كه خدا همواره خطابخش و آمرزنده است.
آنها امیدوار به عفو و بخشش خدا باشند، که خدا گناهشان را می‌بخشد و خدا بخشنده و آمرزنده است.
پس اینانند که امید است خدا از آنان درگذرد؛ و خدا همواره گذشت کننده و بسیار آمرزنده است.
باشد كه خداشان عفو كند كه خدا عفوكننده و آمرزنده است.
اینان را باشد که خداوند ببخشاید و خداوند بخشاینده آمرزگار است‌
اينانند كه اميد است خدا از آنان درگذرد، و خدا درگذرنده و آمرزگار است.
پس امید است که خداوند از آنان درگذرد (چون قدرت هجرت نداشته‌اند) و خداوند بس عفوکننده و آمرزنده است.
پس ایشان، امید است خدا از آنان درگذرد و خدا همواره خطا بخش و پوشنده بوده است.
که اینان را امید است خدا درگذرد از ایشان و خدا است بخشنده آمرزگار


النساء ٩٨ آیه ٩٩ النساء ١٠٠
سوره : سوره النساء
نزول : ٨ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«عَفُوّ»: بسیار عفوکننده.


تفسیر

نکات آیه

۱- امید به عفو الهى، براى مستضعفان ناتوان از هجرت (الّا المستضعفین ... لا یستطیعون حیلة ... فاولئک عسى اللّه ان یعفو عنهم)

۲- عفو الهى از گناه ترک هجرت، هر چند از سر ناتوانى باشد، حتمى است. (لا یستطیعون حیلة ... فاولئک عسى اللّه ان یعفو عنهم)

۳- مستضعفان ناتوان از هجرت، به جهت ماندن در بلاد کفر، سزاوار کیفرند.* (فاولئک عسى اللّه ان یعفو عنهم)

۴- کسانى که از انجام تکالیف الهى معذورند، باید به عفو الهى امیدوار باشند. (فاولئک عسى اللّه ان یعفو عنهم)

۵- ترک هجرت از سیطره کافران و مشرکان، گناهى بس بزرگ (فاولئک عسى اللّه ان یعفو عنهم) چون کیفر ترک هجرت در صورت ناتوانى نیز به طور حتمى نفى نشده، معلوم مى شود هجرت در صورت توان، از واجبات بسیار مؤکّد است و ترک آن گناهى بزرگ.

۶- خداوند، بسیار آمرزنده و پرده پوش است. (و کان اللّه عفوّاً غفوراً)

۷- خداوند، آمرزنده اى پرده پوش است. (و کان اللّه عفوّاً غفوراً)

موضوعات مرتبط

  • تکلیف: معفو از تکلیف ۴
  • خدا: آمرزش خدا ۶، ۷ ; عفو خدا ۱، ۲، ۴، ۷
  • دارالکفر: کیفر اقامت در دارالکفر ۳ ; هجرت از دارالکفر ۵
  • عفو: امیدوارى به عفو ۱، ۴
  • گناه: آمرزش گناه ۲ ; گناه کبیره ۵ ; مراتب گناه ۵
  • مستضعفان: امیدوارى مستضعفان ۱ ; کیفر مستضعفان ۳
  • هجرت: گناه ترک هجرت ۲، ۵

منابع