آل عمران ٢٤: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=این بدان است که گفتند نرسد ما را آتش جز روزکی چند و بفریفتشان در دینشان آنچه دروغ میبستند | |-|معزی=این بدان است که گفتند نرسد ما را آتش جز روزکی چند و بفریفتشان در دینشان آنچه دروغ میبستند | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره آل عمران | نزول = | {{آيه | سوره = سوره آل عمران | نزول = [[نازل شده در سال::15|٣ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::24|٢٤]] | قبلی = آل عمران ٢٣ | بعدی = آل عمران ٢٥ | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«ذلِکَ»: آنچه مذکور افتاد از تولّی و اعراض. ذلِکَ: مبتدا و عبارت (بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاّ أَیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ) خبر است. «لَن تَمَسَّنَا»: به ما نمیرسد و ما را نمیسوزاند. «أیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ»: چند روز اندک. منظورشان تنها چهل روز است که در آن گوسالهپرستی کردهاند. «غَرَّ»: گول زد. فریب داد. | «ذلِکَ»: آنچه مذکور افتاد از تولّی و اعراض. ذلِکَ: مبتدا و عبارت (بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاّ أَیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ) خبر است. «لَن تَمَسَّنَا»: به ما نمیرسد و ما را نمیسوزاند. «أیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ»: چند روز اندک. منظورشان تنها چهل روز است که در آن گوسالهپرستی کردهاند. «غَرَّ»: گول زد. فریب داد. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۳۴
ترجمه
آل عمران ٢٣ | آیه ٢٤ | آل عمران ٢٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«ذلِکَ»: آنچه مذکور افتاد از تولّی و اعراض. ذلِکَ: مبتدا و عبارت (بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاّ أَیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ) خبر است. «لَن تَمَسَّنَا»: به ما نمیرسد و ما را نمیسوزاند. «أیَّاماً مَّعْدُودَاتٍ»: چند روز اندک. منظورشان تنها چهل روز است که در آن گوسالهپرستی کردهاند. «غَرَّ»: گول زد. فریب داد.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۲۵ - ۱۹ آل عمران
- مراد از ((ان الدين عند اللّه الاسلام ))
- اختلاف اهل كتاب ناشى از غرور و ستمگرى آنها بود
- دين واحد است و بعد از آن هيچ حجتى نيست
- چند نكته كه از جمله : ((فان تولوا فانما اليك البلاغ ...)) استفاده مى شود
- چگونه اهل كتاب فريب خدعه هاى نفس خويش را خوردند؟
- ملكات نفسانى عمل را در نظر انسان زينت مى دهند
- بحث روايتى
نکات آیه
۱ - پایبندى به خرافات، عقاید بى اساس و احساس امنیّت واهى، عامل رویگردانى اهل کتاب از اسلام (ثمّ یتولّى فریق ... ذلک بانّهم قالوا لن تمسّنا النار)
۲ - اعتقاد واهى برخى از اهل کتاب به اینکه چند روزى بیش در آتش دوزخ نخواهند بود. (ثمّ یتولّى فریق منهم ... ذلک بانّهم قالوا لن تمسّنا النار)
۳ - احساس مصونیّت از خلود در آتش دوزخ، عامل فریب و گمراهى اهل کتاب (ثمّ یتولّى فریق منهم ... ذلک بانّهم قالوا لن تمسّنا النار ... و غرّهم)
۴ - باورهاى دروغین و خرافى، مایه فریب و گمراهى (قالوا لن تمسّنا النار ... و غرّهم فى دینهم)
۵ - عالمان اهل کتاب که از داورى کتاب خدا رویگردان بودند، به گناهکارى خود اذعان داشتند. (لن تمسّنا النار الاّ ایّاماً معدودات)
۶ - اعتقاد اهل کتاب به برترى نژادى و قومى خویش* (لن تمسّنا النار) باور یهود به اینکه جز اندکى عذاب نمى شوند، به قرینه «نا» در «لن تمسّنا»، احتمالاً برخاسته از خودبرتربینى در نژادشان بود.
۷ - اهل کتاب، معتقد به رستاخیز و کیفر اعمال (لن تمسّنا النار الاّ ایّاماً)
۸ - گروهى از اهل کتاب، قائل به وجود تبعیض در رستاخیز و کیفرهاى الهى بودند.* (لن تمسّنا النار الاّ ایّاماً) زیرا نسبت به خودشان عذاب اندکى را باور داشتند، ولى نسبت به دیگران چنین پندارى را نداشتند; یعنى تبعیض در رستاخیز و کیفرهاى آن.
۹ - اعتقاد به مصونیّت از خلود در عذاب، دروغى که اهل کتاب، آن را ساخته و خود را فریب دادند. (و غرّهم فى دینهم ما کانوا یفترون)
۱۰ - دروغپردازى و بدعتگذارى در دین، شیوه اهل کتاب (و غرّهم فى دینهم ما کانوا یفترون) از ماضى استمرارى «ما کانوا» چنین استفاده شده است که بدعتگذارى شیوه مستمر آنان شده بود.
موضوعات مرتبط
- اسلام: ۱
- اهل کتاب: عقاید اهل کتاب ۱، ۲، ۶، ۷، ۸، ۹ ; علماى اهل کتاب ۵ ; گمراهى اهل کتاب ۳ ; تحریفگرى اهل کتاب ۹، ۱۰ ; اهل کتاب و کتب آسمانى ۵
- ایمان: ایمان به قیامت ۷
- بدعت گذارى: ۱۰
- تبعیض نژادى: ۶
- جهنم: جاودانگى در جهنم ۳، ۹
- خدا: عذاب خدا ۸
- دروغ: ۹، ۱۰
- عقیده: عقیده باطل ۱، ۲، ۴، ۸، ۹ ; عقیده خرافى ۱، ۴
- قیامت: عدالت در قیامت ۸
- کتب آسمانى: ۵ کیفر و پاداش: ۷، ۸
- گمراهى: عوامل گمراهى ۱، ۳، ۴
- گناهکاران: ۵
- مکر: عوامل مکر ۳، ۴، ۹