خَرَابِهَا: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added word proximity by QBot) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/خَرَابِهَا | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/خَرَابِهَا | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۹: | خط ۱۰: | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
فِي:100, أُولٰئِک:100, مَا:89, أَن:89, سَعَى:89, وَ:78, کَان:78, لَهُم:78, اسْمُه:66, فِيهَا:55, يَدْخُلُوهَا:44, يُذْکَر:44, إِلاّ:33, خَائِفِين:21, اللّه:21, مَسَاجِد:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::خَرَابِهَا]] | {{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::خَرَابِهَا]] | ||
|?نازل شده در سال | |?نازل شده در سال |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۲۲
ریشه کلمه
قاموس قرآن
(بر وزن فلس) و خراب به معنى ويران شدن و ويران كردن است. در اقرب الموارد آن را از باب ضرب يضرب متعدّى و از باب علم لازم گفته است. خرّب و اخرب هر دو به معنى خراب كردن است . [بقره:114] كيست. ستمكار از آنكه مانع از ياد خدا در مساجد باشد و در خرابى آنها بكوشد. خراب در آيه ممكن است به معنى ويران شدن و ويران كردن باشد. صدر آيه مىفهماند كه خراب شدن مسجد، خالى ماندن آن است گرچه حمل به ويران شدن نيز جايز است . * [حشر:2] اين آيه درباره بيرون راندن عدّهاى از يهود از اطراف مدينه است كه خانههاى خود را از داخل خراب مىكردند تا بعد از رفتن براى اهل اسلام مورد استفاده نشود و مسلمانان از خارج ويران مىكردند تا راه باز كرده گرفتارشان كنند. چون خود سبب اينكار بودند لذا فرموده: خانههاى خود را به دست مسلمانان خراب مىكردند.
کلمات نزدیک مکانی
فِي أُولٰئِک مَا أَن سَعَى وَ کَان لَهُم اسْمُه فِيهَا يَدْخُلُوهَا يُذْکَر إِلاّ خَائِفِين اللّه مَسَاجِد
تکرار در هر سال نزول
در حال بارگیری...