هود ٨٥: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و ای قوم تمام دهید پیمانه و ترازو را به داد و کم ندهید به مردم چیزهای ایشان را و نکوشید (نتازید) در زمین تباهکاران‌
|-|معزی=و ای قوم تمام دهید پیمانه و ترازو را به داد و کم ندهید به مردم چیزهای ایشان را و نکوشید (نتازید) در زمین تباهکاران‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره هود | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::85|٨٥]] | قبلی = هود ٨٤ | بعدی = هود ٨٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره هود | نزول = [[نازل شده در سال::9|٩ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::85|٨٥]] | قبلی = هود ٨٤ | بعدی = هود ٨٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::19|١٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَوْفُوا»: به تمام و کمال بپردازید و به تمام و کمال دریافت کنید. «لا تَبْخَسُوا»: نکاهید. کم ندهید. «لا تَعْثَوْا»: فساد راه نیندازید. تباهی مکنید. «لا تَعْثَوْا فِی ...»: (نگا: بقره / ، اعراف / ). «لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَآءَهُمْ»: تعمیم بعد از تخصیص است و گذشته از مقادیر و اوزان، شامل کشیده، شمرده، مِتْر شده، و غیره خواهد شد.
«أَوْفُوا»: به تمام و کمال بپردازید و به تمام و کمال دریافت کنید. «لا تَبْخَسُوا»: نکاهید. کم ندهید. «لا تَعْثَوْا»: فساد راه نیندازید. تباهی مکنید. «لا تَعْثَوْا فِی ...»: (نگا: بقره / ، اعراف / ). «لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَآءَهُمْ»: تعمیم بعد از تخصیص است و گذشته از مقادیر و اوزان، شامل کشیده، شمرده، مِتْر شده، و غیره خواهد شد.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۳


ترجمه

و ای قوم من! پیمانه و وزن را با عدالت، تمام دهید! و بر اشیاء (و اجناس) مردم، عیب نگذارید؛ و از حق آنان نکاهید! و در زمین به فساد نکوشید!

|و اى قوم من! پيمانه و ترازو را به انصاف تمام دهيد و از اجناس مردم نكاهيد و در زمين سر به فساد بر مداريد
«و اى قوم من، پيمانه و ترازو را به داد، تمام دهيد، و حقوق مردم را كم مدهيد، و در زمين به فساد سر برمداريد.»
ای قوم، در سنجش وزن و کیل اجناس عدالت کنید و آن را تمام دهید و به مردم کم نفروشید و در زمین به فساد برنخیزید.
و ای قوم من، پیمانه و ترازو را عادلانه [و منصفانه] کامل و تمام بدهید، و اجناس مردم را [هنگام خریدن] کم شمارتر و کم ارزش تر [از آنچه که هست] به حساب نیاورید و در زمین تبهکارانه فتنه و آشوب برپا نکنید.
اى قوم من، پيمانه و ترازو را از روى عدل، كامل ادا كنيد و به مردم چيزهايشان را كم مدهيد و چون تبه‌كاران در زمين فساد مكنيد.
ای قوم من پیمانه و ترازو را دادگرانه تمام و کمال دهید و به مردم اجناسشان را کم مدهید و در این سرزمین فتنه و فساد برپا نکنید
و اى قوم من، پيمانه و ترازو را به انصاف و داد، تمام دهيد و از مردم چيزهايشان- كالايشان- را مكاهيد و در زمين به تباهكارى مكوشيد.
ای قوم من! پیمانه و ترازو را از روی عدل و داد، به تمام و کمال بسنجید و بپردازید و از چیزهای مردم نکاهید و در زمین تباهکارانه تباهی نکنید.
«و ای قوم من! پیمانه و ترازو را به‌گونه‌ی وافی و همسان بدهید، و به (حقوق) مردمان (در جان و مالشان) زیان نرسانید، و تبهکارانه در زمین سرکشی نکنید.»
و ای قوم تمام دهید پیمانه و ترازو را به داد و کم ندهید به مردم چیزهای ایشان را و نکوشید (نتازید) در زمین تباهکاران‌


هود ٨٤ آیه ٨٥ هود ٨٦
سوره : سوره هود
نزول : ٩ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَوْفُوا»: به تمام و کمال بپردازید و به تمام و کمال دریافت کنید. «لا تَبْخَسُوا»: نکاهید. کم ندهید. «لا تَعْثَوْا»: فساد راه نیندازید. تباهی مکنید. «لا تَعْثَوْا فِی ...»: (نگا: بقره / ، اعراف / ). «لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَآءَهُمْ»: تعمیم بعد از تخصیص است و گذشته از مقادیر و اوزان، شامل کشیده، شمرده، مِتْر شده، و غیره خواهد شد.


تفسیر

نکات آیه

۱- شعیب(ع) ، از مردم خویش خواست تا در فروش اجناس ، پیمانه ها را پر کنند و از وزنه هاى ترازو نکاهند. (و یقوم أوفوا المکیال و المیزان بالقسط) «مکیال»; یعنى «پیمانه» و ایفاى آن به این است که گنجایش پیمانه مورد استفاده کمتر از حد متعارف نباشد و تا حد معمول آن پر شود. و ایفاى میزان به این است که مقدار وزنه هاى مورد استفاده، کمتر از حد معمول نباشد و جنس پرداخت شده، کمتر از مقدار وزنه ها نباشد.

۲- شعیب(ع) ، دعوت کننده مردم به برقرار ساختن قسط و عدالت در معاملات خویش (و یقوم أوفوا المکیال و المیزان بالقسط)

۳- کم فروشى و بى عدالتى در امور اقتصادى ، بارزترین انحراف اقتصادى قوم شعیب (و یقوم أوفوا المکیال و المیزان بالقسط)

۴- شعیب(ع) ، از قوم خویش خواست تا به هنگام خرید ، اجناس مردم را کم تعدادتر و کم ارزش تر از آنچه هست ، جلوه ندهند. (و لاتبخسوا الناس أشیاءهم) «بخس»; یعنى، کم کردن و عیب گرفتن (المصباح المنیر).

۵- برنامه هاى انبیا ، حاوى مسائل عبادى ، عقیدتى ، اجتماعى و اقتصادى است. (یقوم اعبدوا الله ... و لاتبخسوا الناس أشیاءهم)

۶- شعیب(ع) ، مردم خویش را از فسادگرى در سراسر پهنه گیتى برحذر داشت. (و لاتعثوا فى الأرض مفسدین) «عُثو» (مصدر لاتعثوا) به معناى فسادگرى است.

۷- فسادانگیزى و فسادگرى ، امرى حرام و بسیار ناپسند است. (و لاتعثوا فى الأرض مفسدین) «مفسدین» حال مؤکد است و همان نهى «لاتعثوا=لاتفسدوا» را تأکید مى کند.

۸- کم فروشى و بى مقدار و کم ارزش جلوه دادن اجناس مردم ، حرام و از مصداقهاى فسادانگیزى در زمین است. (أوفوا المکیال و المیزان ... و لاتعثوا فى الأرض مفسدین)

۹- مبارزه با فساد و فسادانگیزى ، از هدفهاى مهم انبیاست. (و لاتعثوا فى الأرض مفسدین)

۱۰- جوامع مرفّه ، در خطر انحرافات اقتصادى و گسترش دادن ظلم و ستم در پهنه گیتى (إنى أریکم بخیر ... أوفوا المکیال ... و لاتعثوا فى الأرض مفسدین)

موضوعات مرتبط

  • احکام: ۷، ۸
  • افساد: احکام افساد ۷; حرمت افساد ۷; مبارزه با افساد ۹; موارد افساد ۸; ناپسندى افساد ۷; نهى از افساد ۶
  • اقتصاد: آسیب شناسى اقتصاد ۳، ۸; دعوت به عدالت اقتصادى ۲، ۴; زمینه تخلفات اقتصادى ۱۰
  • انبیا: ابعاد تعالیم انبیا ۵; اهداف انبیا ۹; تعالیم اجتماعى انبیا ۵; تعالیم اقتصادى انبیا ۵; تعالیم عبادى انبیا ۵; مبارزه انبیا ۹
  • اهل مدین: افساد اهل مدین ۶; تخلفات اقتصادى اهل مدین ۳، ۴; دعوت از اهل مدین ۱، ۲; کم فروشى اهل مدین ۱، ۳
  • جامعه: آسیب شناسى جامعه ۱۰
  • شعیب(ع): انذارهاى شعیب(ع) ۶; تعالیم شعیب(ع) ۱، ۲، ۴; دعوت شعیب(ع) ۱، ۲، ۴
  • ظلم: زمینه ظلم ۱۰
  • کم فروشى: حرمت کم فروشى ۸; نهى از کم فروشى ۱
  • مال: بدنمایانى مال دیگران ۴، ۸
  • محرمات: ۷، ۸
  • مرفهان: مرفهان و تخلفات اقتصادى ۱۰; مرفهان و گسترش ظلم ۱۰
  • معامله: احکام معامله ۸

منابع