الزخرف ٧٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=همانا آوردیم شما را به حقّ و لیکن بیشتر شمائید حقّ را ناخوش‌دارندگان‌
|-|معزی=همانا آوردیم شما را به حقّ و لیکن بیشتر شمائید حقّ را ناخوش‌دارندگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::78|٧٨]] | قبلی = الزخرف ٧٧ | بعدی = الزخرف ٧٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::78|٧٨]] | قبلی = الزخرف ٧٧ | بعدی = الزخرف ٧٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«لَقَدْ جِئْنَاکُم بِالْحَقِّ»: ما حق را برایتان آوردیم. گوینده می‌تواند خدا، مالک و سایر دستیاران او باشد. مراد از حق، دین راستین و همه حقایق سرنوشت‌ساز است.
«لَقَدْ جِئْنَاکُم بِالْحَقِّ»: ما حق را برایتان آوردیم. گوینده می‌تواند خدا، مالک و سایر دستیاران او باشد. مراد از حق، دین راستین و همه حقایق سرنوشت‌ساز است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۲


ترجمه

ما حق را برای شما آوردیم؛ ولی بیشتر شما از حق کراهت داشتید!

|همانا حقيقت را برايتان آورديم، ليكن بيشتر شما حقيقت را خوش نداشتيد
قطعاً حقيقت را برايتان آورديم، ليكن بيشتر شما حقيقت را خوش نداشتيد.
ما راه خدا و آیین حق را برای شما مردم آوردیم و لیکن اکثرتان از قبول حق کراهت (و اعراض) داشتید.
به راستی ما حق را برای شما آوردیم، ولی بیشتر شما حق را خوش نداشتید،
ما شما را با حق آشنا كرديم ولى بيشترتان از حق كراهت داشتيد.
به راستی که برای شما [دین و سخن‌] حق را آورده‌ایم، ولی بیشترینه شما ناخواهان حق هستید
[و خدا فرمايد:] هر آينه حق را براى شما آورديم و ليكن بيشترتان حق را ناخوش مى‌داشتيد.
(خداوند بدیشان پیام می‌دهد که) ما حق را برای شما آوردیم (و توسّط پیغمبران برایتان فرو فرستادیم) ولی اکثر شما حق را نپسندیدید و آن را دشمن داشتید.
همواره حق را برایتان آوردیم، لیکن بیشترتان حق را بسی ناپسند می‌‌دارید.
همانا آوردیم شما را به حقّ و لیکن بیشتر شمائید حقّ را ناخوش‌دارندگان‌


الزخرف ٧٧ آیه ٧٨ الزخرف ٧٩
سوره : سوره الزخرف
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لَقَدْ جِئْنَاکُم بِالْحَقِّ»: ما حق را برایتان آوردیم. گوینده می‌تواند خدا، مالک و سایر دستیاران او باشد. مراد از حق، دین راستین و همه حقایق سرنوشت‌ساز است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - ابتلاى مجرمان به عذاب دوزخ، پس از ابلاغ حق و اتمام حجت الهى بر ایشان در دنیا است. (إنّکم مکثون . لقد جئنکم بالحقّ)

۲ - حق گریزى و تنفر از پیام حق، ویژگى بارز بیشتر مجرمان ستم پیشه (و لکنّ أکثرکم للحقّ کرهون)

۳ - اعراض و روى گردانى از پیام حق، موجب جاودانگى در آتش جهنم (إنّکم مکثون ... أکثرکم للحقّ کرهون)

۴ - حق پذیرى، تنها رمز سعادت و رهایى انسان از فرجام شوم اخروى (لقد جئنکم بالحقّ و لکنّ أکثرکم للحقّ کرهون) تکرار لفظ «حقّ» و اکتفا نکردن به ضمیر، مى تواند اشاره به این نکته داشته باشد که تنها حق پذیرى، مى تواند تعیین کننده سر نوشت انسان باشد.

۵ - حق گریزى، ظلم و ستم آدمى به خویشتن است. (و لکن کانوا هم الظلمین ... و لکنّ أکثرکم للحقّ کرهون) از ارتباط آیات مى توان استفاده کرد که ظلم و ستم مجرمان، چیزى جز حق گریزى آنان نیست.

۶ - پذیرش پیام حق رسولان الهى، مایه سعادت انسان و رهایى از عذاب دوزخ است; نه التجا به فرشتگان در قیامت. (و نادوا یملک لیقض علینا ربّک قال إنّکم مکثون . لقد جئنکم بالحقّ) این آیه شریفه در حقیقت مکمل آیه قبل و بیانگر فلسفه عدم پذیرش التجاى مجرمان به فرشتگان خازن دوزخ است.

موضوعات مرتبط

  • اتمام حجت: آثار اتمام حجت ۱
  • ایمان: آثار ایمان به انبیا ۶
  • جهنم: عوامل نجات از جهنم ۶; موجبات جاودانگى در جهنم ۳
  • حق: آثار حق پذیرى ۴; آثار تنفر از حق ۲; آثار حق ناپذیرى ۳; ظلم اعراض از حق ۵
  • خود: نشانه هاى ظلم به خود ۵
  • سعادت: عوامل سعادت ۴، ۶
  • ظالمان: حق ناپذیرى ظالمان ۲
  • فرجام: عوامل نجات از فرجام شوم اخروى ۴
  • مجرمان: اتمام حجت بر مجرمان ۱; حق ناپذیرى مجرمان ۲; زمینه عذاب مجرمان ۱; ویژگیهاى مجرمان ۲
  • ملائکه: التجا به ملائکه ۶

منابع