الصافات ٧٠: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس ایشانند در پی آنان (پا بر نشان پایهای آنان) شتابندگان‌
|-|معزی=پس ایشانند در پی آنان (پا بر نشان پایهای آنان) شتابندگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::70|٧٠]] | قبلی = الصافات ٦٩ | بعدی = الصافات ٧١  | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::70|٧٠]] | قبلی = الصافات ٦٩ | بعدی = الصافات ٧١  | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«عَلی آثَارِهِمْ»: در راه ایشان. به دنبال آنان (نگا: مائده / ، کهف / . «یُهْرَعُونَ»: به شتاب رانده می‌شوند. به سرعت روانه می‌گردند. (نگا: هود / ).
«عَلی آثَارِهِمْ»: در راه ایشان. به دنبال آنان (نگا: مائده / ، کهف / . «یُهْرَعُونَ»: به شتاب رانده می‌شوند. به سرعت روانه می‌گردند. (نگا: هود / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۷


ترجمه

با این حال به سرعت بدنبال آنان کشانده می‌شوند!

|و [با اين حال‌] با سرعت در پى آنها كشانده مى‌شوند
پس ايشان به دنبال آنها مى‌شتابند!
و باز از پی آنها شتابان می‌رفتند.
و [با اینکه می دانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان می رفتند!
و بر پى ايشان شتابان مى‌روند.
و آنان به دنبال ایشان شتافتند
پس بر پى آنان مى‌شتافتند.
(چنان دل و دین به تقلید نیاکان داده‌اند که انگار) آنان را به دنبال نیاکانشان به شتاب می‌رانند.
پس (هم) ایشان بر پیِ‌شان با سرعتی برق‌آسا ترسان و شتاب‌زدگانند!
پس ایشانند در پی آنان (پا بر نشان پایهای آنان) شتابندگان‌


الصافات ٦٩ آیه ٧٠ الصافات ٧١
سوره : سوره الصافات
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«عَلی آثَارِهِمْ»: در راه ایشان. به دنبال آنان (نگا: مائده / ، کهف / . «یُهْرَعُونَ»: به شتاب رانده می‌شوند. به سرعت روانه می‌گردند. (نگا: هود / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - دوزخیان ستمگر، بدون تعقّل و بى اختیار از رفتار و کردار پدران خود، تقلید کرده و پیروى مى کردند. (فهم على ءاثرهم یهرعون) مقصود از «آثار» رفتار و کردار و «اهراع» (ماده «یهرعون») به معناى با سرعت دویدن است. این کنایه از بى تأمل اقدام کردن و بى اختیار عمل کردن است.

۲ - تقلید کورکورانه در عقاید و مبانى فکرى دیگران، پیروى کورکورانه و بى اختیار در تمامى رفتارها و کردارها و مواضع فردى و اجتماعى از آنان را در پى خواهد داشت. (إنّهم ألفوا ءاباءهم ضالّین . فهم على ءاثرهم یهرعون) «فا» در «فهم» براى تفریع و تسبیب است و این بیانگر این نکته است که آنچه سبب پیروى از رفتار پدران شد، تقلید کورکورانه از ایشان در عقاید دینى بود و پیروى در مواضع فردى و اجتماعى، پى آمد تقلید در مبانى فکرى و عقیدتى است.

۳ - تأثیر جهان بینى در رفتار و کردار و مواضع فردى و اجتماعى انسان (إنّهم ألفوا ءاباءهم ضالّین . فهم على ءاثرهم یهرعون)

۴ - دنباله روى کورکورانه دوزخیان در رفتار و کردار و مواضع فردى و اجتماعى خود از پدران خویش، موجب دوزخى شدن آنان گردید. (ثمّ إنّ مرجعهم لإلى الجحیم . إنّهم ألفوا ... فهم على ءاثرهم یهرعون)

۵ - دنباله روى کورکورانه و بى تأمل و اندیشه، در رفتار و کردار دیگران، امرى ناپسند و غیرجایز است. (فهم على ءاثرهم یهرعون)

۶ - تمامى رفتارها و مواضع فردى و اجتماعى انسان ها، باید مبتنى بر اندیشه صحیح و مبانى روشن و به دور از تقلید کورکورانه باشد. (فهم على ءاثرهم یهرعون)

۷ - تأثیر رفتارها و مواضع فردى و اجتماعى پدران و مادران، بر رفتار و مواضع فرزندان و نسل هاى آینده (فهم على ءاثرهم یهرعون)

موضوعات مرتبط

  • تفکر: اهمیت تفکر صحیح ۶
  • تقلید: آثار تقلید کورکورانه ۲، ۴; اجتناب از تقلید کورکورانه ۶; احکام تقلید ۵; تقلید از نیاکان ۱، ۴; تقلید کورکورانه ۱; تقلید ممنوع ۵; ناپسندى تقلید کورکورانه ۵
  • جهان بینى: آثار جهان بینى ۳
  • جهنم: موجبات جهنم ۴
  • جهنمیان: تقلید جهنمیان ۱
  • رفتار: پایه هاى رفتار ۶; عوامل مؤثر در رفتار هاى اجتماعى ۲، ۳; عوامل مؤثر در رفتار هاى فردى ۲، ۳
  • ظالمان: تقلید ظالمان ۱
  • فرزند: عوامل مؤثر در رفتار فرزند ۷
  • نیاکان: پیروى از نیاکان ۱
  • والدین: آثار عمل والدین ۷

منابع