روایت:الکافی جلد ۲ ش ۱۴۷۶: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
جز (Move page script صفحهٔ الکافی جلد ۲ ش ۱۴۷۶ را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به روایت:الکافی جلد ۲ ش ۱۴۷۶ منتقل کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۱:۳۰
آدرس: الكافي، جلد ۲، كتاب الإيمان و الكفر
محمد بن يحيي عن احمد بن محمد عن علي بن فضال عن علي بن عقبه عن عمرو عن ابي عبد الله ع قال قال لنا ذات يوم :
الکافی جلد ۲ ش ۱۴۷۵ | حدیث | الکافی جلد ۲ ش ۱۴۷۷ | |||||||||||||
|
ترجمه
کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۵, ۴۸۹
از عمرو كه يك روزى امام صادق (ع) به ماها فرمود: مردى بينى كه در سخنورى يك لام يا واو خطا نكند، سخنورى است شيوا و زبر دست، و راستى كه دلش از شب تار، تيره و تارتر است و مردى را بينى كه نمىتواند آنچه را در دل دارد به زبان آرد و دلش چون چراغ مىفروزد.
مصطفوى, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۴, ۱۵۱
عمرو گويد روزى حضرت صادق عليه السّلام بما فرمود: (گاهى) مردى را مىبينى كه در سخنورى در يك لام يا واوى خطا نكند، خطيب (و سخنورى) است زير دست و شيوا ولى همانا دلش از شب تاريك و ظلمانى تاريكتر و سياهتر است، و (گاهى) مردى را بينى كه نتواند آنچه در دل دارد بزبان آورد، اما دلش مانند چراغ نور افشانى كند.
محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۴, ۲۰۷
محمد بن يحيى، از احمد بن محمد، از ابن فضّال، از على بن عقبه، از عمر، از امام جعفر صادق عليه السلام روايت كرده است كه گفت: روزى به ما فرمود كه: «مردى را مىيابى خطيب، بليغ، زبانآور، كه هيچ خطا نمىكند، و يك لام و واوى را غلط نمىگويد، و هر آينه دلش سختتر است از روى تارى، از شب تيره و تار. و مردى را مىيابى كه نمىتواند به زبان خويش تعبير كند از آنچه در دل او است، و دلش مىدرخشد، چنان كه چراغ مىدرخشد».