روایت:الکافی جلد ۲ ش ۱۰۳۳: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
جز (Move page script صفحهٔ الکافی جلد ۲ ش ۱۰۳۳ را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به روایت:الکافی جلد ۲ ش ۱۰۳۳ منتقل کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۲۷ شهریور ۱۳۹۶، ساعت ۰۱:۲۷
آدرس: الكافي، جلد ۲، كتاب الإيمان و الكفر
محمد بن يحيي عن احمد بن محمد بن عيسي عن الحسين بن سعيد عن النضر بن سويد عن القاسم بن سليمان عن جراح المدايني عن ابي عبد الله ع :
الکافی جلد ۲ ش ۱۰۳۲ | حدیث | الکافی جلد ۲ ش ۱۰۳۴ | |||||||||||||
|
ترجمه
کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۵, ۱۷۷
از امام صادق (ع) در تفسير قول خدا عز و جل (۱۱۰ سوره كهف): «هر كه اميدوار لقاء پروردگارش باشد پس بايد كار خوب كند و شريك نكند در عبادت پروردگارش احدى را» فرمود: مردى است كار ثوابى مىكند ولى مقصود او رضاى خدا نيست و همانا مىخواهد نزد مردم خوب شمرده شود، دوست دارد كه مردم آن را بشنوند، اين است كه در عبادت پروردگار خود شريك گرفته، سپس فرمود: هرگز هيچ بندهاى نيست كه نهانى كار خيرى كند و روزگار بگذرد تا اينكه خدا كار خير او را آشكار سازد، و هيچ بندهاى نيست كه كار بدى در نهانى كند و روزگار بگذرد تا آنكه خدا كار بد او را آشكار سازد.
مصطفوى, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۳, ۴۰۱
امام صادق عليه السّلام در باره قول خداى عز و جل: «هر كه اميد لقاء پروردگارش را دارد بايد عملى صالح كند و در عبادت پروردگارش هيچ كس را شريك نسازد ۱۱۰ سوره ۱۸» فرمود: شخصى كار ثوابى ميكند و مقصودش خدا نيست، بلكه ميخواهد مردم بشنوند و او را بستايند، اينست كسى كه در عبادت پروردگارش شريك مىآورد، سپس فرمود: هرگز نباشد بندهئى كه در نهان كار خيرى كند و روزگار بگذرد، جز آنكه خدا برايش خيرى ظاهر سازد، و هرگز بندهئى نباشد كه در نهان شرى كند و روزگار بگذرد، جز آنكه خدا برايش شرى آشكار كند.
محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۳, ۷۰۳
محمد بن يحيى، از احمد بن محمد بن عيسى، از حسين بن سعيد، از نضر بن سويد، از قاسم بن سليمان، از جراح مدائنى، از امام جعفر صادق عليه السلام روايت كرده است در قول خداى عز و جل: «فَمَنْ كانَ يَرْجُوا لِقاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صالِحاً وَ لا يُشْرِكْ بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَداً» «۱». كه آن حضرت فرمود كه: «مردى چيزى از ثواب را به عمل مىآورد و به آن رضاى خدا را نمىطلبد، جز اين نيست كه تزكيه مردم را طلب مىكند و طالب آن است كه مردم او را به پاكى ياد كنند و مدح و ثنا گويند، و خواهش دارد كه آن را به مردمان بشنواند. پس چنين كسى به پرستش پروردگار خويش شرك آورده». بعد از آن فرمود كه: «هيچ بندهاى نيست كه عمل خيرى را از براى خدا پنهان كند و هميشه روزها بگذرد، تا آنكه خدا آن خوبى را از برايش ظاهر گرداند، و هيچ بندهاى نيست كه عمل بدى را پوشيده و پنهان دارد و روزها بگذرد، مگر آنكه خدا آن بدى را از برايش ظاهر سازد». «۲» __________________________________________________
(۱). كهف، ۱۱۰. (۲). حاصل آنكه، هر بندهاى آنچه را پوشيده دارد، خدا از براى مردم ظاهر و هويدا مىگرداند؛ خواه خوبى باشد، و خواه بدى. و چنان مىكند كه مردم به مقتضاى آن، او را ياد كنند. و ترجمه آيه اين است كه: «پس هر كه چنان باشد كه اميد داشته باشد رسيدن را به پاداش و جزاى پروردگار خويش، پس بايد كه كارى بكند كه شايسته و نيكو باشد، و بايد كه كسى را در عبادت و پرستش پروردگار خويش شريك نسازد. (مترجم)