طه ٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=خدا نیست خدائی جز او وی را است نامهای نکو
|-|معزی=خدا نیست خدائی جز او وی را است نامهای نکو
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره طه | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::8|٨]] | قبلی = طه ٧ | بعدی = طه ٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره طه | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::8|٨]] | قبلی = طه ٧ | بعدی = طه ٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَللهُ»: خبر مبتدای محذوف است. «الأسْمآءُ الْحُسْنَی»: نامهای نیکو. وجه تسمیه اسماء حُسنی، بدان جهت است که بر تنزیه و کمال عظمت و قدرت دلالت دارند (نگا: اعراف /  اسراء / .
«أَللهُ»: خبر مبتدای محذوف است. «الأسْمآءُ الْحُسْنَی»: نامهای نیکو. وجه تسمیه اسماء حُسنی، بدان جهت است که بر تنزیه و کمال عظمت و قدرت دلالت دارند (نگا: اعراف /  اسراء / .

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۰۳


ترجمه

او خداوندی است که معبودی جز او نیست؛ و نامهای نیکوتر از آن اوست!

خداى يكتا جز او معبودى نيست و بهترين نام‌ها [و صفات برتر] از آن اوست
خدايى كه جز او معبودى نيست [و] نامهاى نيكو به او اختصاص دارد.
به جز خدای یکتا که همه اسماء و صفات نیکو مخصوص اوست خدایی نیست.
خدای یکتاست که جز او هیچ معبودی نیست، نیکوترین نام ها فقط ویژه اوست.
اللّه، آن كه هيچ خدايى جز او نيست، نامهاى خوب از آن اوست.
خداوند است که خدایی جز او نیست، او را نامهای نیکوست‌
خداى يكتا، جز او خدايى نيست او راست نامهاى نيكو- صفات برتر-.
او خدا است و جز خدا معبودی نیست. او دارای نامهای نیکو است.
خدایی که جز او معبودی نیست (و) نیکوترین نام‌ها (ونشانه‌ها) ویژه‌ی اوست.
خدا نیست خدائی جز او وی را است نامهای نکو


طه ٧ آیه ٨ طه ٩
سوره : سوره طه
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَللهُ»: خبر مبتدای محذوف است. «الأسْمآءُ الْحُسْنَی»: نامهای نیکو. وجه تسمیه اسماء حُسنی، بدان جهت است که بر تنزیه و کمال عظمت و قدرت دلالت دارند (نگا: اعراف / اسراء / .


تفسیر

نکات آیه

۱ - هیچ معبودى جز خداوند، شایسته پرستش نیست. (اللّه لا إله إلاّ هو)

۲ - کسى که آفریننده هستى و مدبر و مالک و داناى به همه چیز نباشد، شایسته پرستش نیست. (اللّه لا إله إلاّ هو) برداشت فوق، حاصل ارتباط این آیه با آیات قبل بوده که خالقیت، فرمان روایى و مالکیت بر جهان و علم مطلق را به خداوند منحصر ساخته است.

۳ - بهترین نام ها و اوصاف، از آن خداى یگانه و زیبنده او است. (له الأسماء الحسنى ) «الأسماء» جمع با الف و لام است و افاده عموم مى کند و «الحسنى» اسم تفضیل است و مفاد آیه این است که تمامى نام هاى بهتر و نیکوتر، مخصوص خداوند است. توصیف اسم ها به حسن و خوبى، حکایت از آن دارد که مقصود نام هایى است که در اصطلاح صرفى، صفت نامیده مى شود، مانند: رازق، شکور و رحیم، زیرا اسمى که معناى وصفى ندارد، تنها براى اشاره به ذات است و زشتى و زیبایى در باره آن معنا ندارد.

۴ - خداوند، داراى همه کمالات و منزه از هر نقص و کاستى است. (له الأسماء الحسنى) اسمى که حاکى از نقص و عیب باشد، مصداق «أسماء حسنى» نبوده و بر خداوند تطبیق نمى کند; بنابراین او از هر عیبى مبرا است.

۵ - جز خداوند، همه چیز داراى نقص و کاستى و فاقد کمال مطلق است. (له الأسماء الحسنى) تقدیم «له» دلالت بر حصر مى کند; یعنى کسى که همه اسماء حسنى را دارد، فقط خداوند است.

۶ - معبودى جز دارنده بهترین اوصاف کمال، سزاوار پرستش نیست. (اللّه لا إله إلاّ هو له الأسماء الحسنى )

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: اسماى حسنى ۳; صفات جلال ۴; صفات جمال ۴
  • توحید: توحید عبادى ۱
  • جهان بینى: جهان بینى توحیدى ۱
  • خدا: تنزیه خدا ۴; کمال خدا ۴
  • صفات: بهترین صفات ۳
  • معبود راستین: تدبیر معبود راستین ۲; خالقیت معبود راستین ۲; شرایط معبود راستین ۲، ۶; علم معبود راستین ۲; کمال معبود راستین ۶; مالکیت معبود راستین ۲
  • نامها: بهترین نامها ۳
  • نقص: نقص در غیرخدا ۵

منابع