خَرَابِهَا: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات)
(Added word proximity by QBot)
 
خط ۱: خط ۱:
__TOC__
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/خَرَابِهَا | آیات شامل این کلمه ]]'''
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/خَرَابِهَا | آیات شامل این کلمه ]]'''


خط ۹: خط ۱۰:




===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud>
فِي:100, أُولٰئِک:100, مَا:89, أَن:89, سَعَى:89, وَ:78, کَان:78, لَهُم:78, اسْمُه:66, فِيهَا:55, يَدْخُلُوهَا:44, يُذْکَر:44, إِلاّ:33, خَائِفِين:21, اللّه:21, مَسَاجِد:10
</qcloud>
===تکرار در هر سال نزول===
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::خَرَابِهَا]]
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::خَرَابِهَا]]
|?نازل شده در سال
|?نازل شده در سال

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۲۲

آیات شامل این کلمه

ریشه کلمه

قاموس قرآن

(بر وزن فلس) و خراب به معنى ويران شدن و ويران كردن است. در اقرب الموارد آن را از باب ضرب يضرب متعدّى و از باب علم لازم گفته است. خرّب و اخرب هر دو به معنى خراب كردن است . [بقره:114] كيست. ستمكار از آنكه مانع از ياد خدا در مساجد باشد و در خرابى آنها بكوشد. خراب در آيه ممكن است به معنى ويران شدن و ويران كردن باشد. صدر آيه مى‏فهماند كه خراب شدن مسجد، خالى ماندن آن است گرچه حمل به ويران شدن نيز جايز است . * [حشر:2] اين آيه درباره بيرون راندن عدّه‏اى از يهود از اطراف مدينه است كه خانه‏هاى خود را از داخل خراب مى‏كردند تا بعد از رفتن براى اهل اسلام مورد استفاده نشود و مسلمانان از خارج ويران مى‏كردند تا راه باز كرده گرفتارشان كنند. چون خود سبب اينكار بودند لذا فرموده: خانه‏هاى خود را به دست مسلمانان خراب مى‏كردند.


کلمات نزدیک مکانی

تکرار در هر سال نزول

در حال بارگیری...