الظّل: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
(Added word proximity by QBot) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/الظّل | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/الظّل | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۸: | خط ۹: | ||
*[[ال]] | *[[ال]] | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, لا:65, إِلَى:39, ثُم:30, فَقَال:26, مَدّ:26, رَب:24, لَو:24, تَوَلّى:24, النّور:24, کَيْف:24, إِنّي:22, شَاء:22, رَبّک:22, الْحَرُور:22, مَا:20, لَجَعَلَه:20, لَهُمَا:20, لِمَا:20, الظّلُمَات:18, يَسْتَوِي:18, أَنْزَلْت:18, فَسَقَى:18, کَبِير:18, سَاکِنا:18, تَر:18, لَم:16, إِلَي:16, شَيْخ:16, الْأَحْيَاء:16, سَبِيلا:14, مِن:14, جَعَلْنَا:14, أَ:14, أَبُونَا:14, خَيْر:12, الشّمْس:12, عَلَيْه:10, فَقِير:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::الظّل]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۳
ریشه کلمه
- ظلل (۳۵ بار)
قاموس قرآن
(بكسر ظاء) سايه. گفتهاند: آن از فىء اعم است گويند: ظل الليل. ظلّ الجنة هر موضعيكه آفتاب بدان نرسيده ظلّ گويند ولى فىء فقط بمحلى گفته مىشود كه آفتاب از آن بر گشته. و بقولى در صبح ظل و در عصر فىء گويند. و شايد: اين از آن جهت است كه فىء در اصل بمعنى رجوع است و سايه در عصر برمى گردد. در مجمع ذيل آيه [نساء:56] گويند: اصل ظل بمعنى ستر است كه از آفتاب مىپوشاند رؤبه گفته: هر موضعى كه در آن آفتاب بوده و برگشته ظل و فىء و غير آن ظل است. [قصص:24]. براى آن دو آب كشيد سپس به سايه برگشت. جمع آن ظلال است (بكسر ظاء)[انسان:14]. ظل ظليل:يعنى زندگى لذّت بخش در مجمع فرموده براى مبالغه شىء را به مثل لفظش توصيف مىكنند مثل: [نساء:57]. به تنهايى به معنى سايه دار است. به نظرم مراد از آن در آيه عيش و رفاه است نه سايه راغب و ديگران گفتهاند: از عزت و رفاه و اباء با ظل تعبير مىآورند على هذا معنى آيه اين است: آنها را به رفاه دائمى وارد مىكنيم. به قول راغب كنايه از غضارت عيش است.