يَحْذَر: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
(Added word proximity by QBot) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/يَحْذَر | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/يَحْذَر | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۷: | خط ۸: | ||
(بر وزن فرس و علم) پرهيز. راغب آن را الحتراز از شىء مخوف گفته است. [توبه :64] منافقان بيم دارند از آنكه سورهاى نازل شود و به آنها از ما فى الضميرشان خبر دهد. [منافقون:4] هر فرياد رابر عليه خود گمان مىكنند آنها دشمن اند پس از آنها بپرهيز . با مراجعه به موارد استعمال خواهيم ديد كه آن به معنى ترس نيست بلكه به معنى پرهيز و احتياط از خطر آينده است . * [نساء:102] احتياط و اسلحه خود را برگيرند مغلوم است كه مراد از «حذر» غير از اسلحه است يعنى هم احتياط بدارند و هم اسلحه برگيرند. ذيل آيه مىگويند: اگر از باران و مرض در زحمت شدند اشكال ندارد كه سلاح خويش را بگذراند ولى احتياط بدارند. * [شعراء:56] اين سخن از اعلاميّه فرعون بر مردم است در قبال موسى و ياران او كه گفت: اينان عدّه اندكى هستند... و ما همه در احتياطيم و آمادهايم و مراقب اوضاعيم . * [اسراء:57] از عذاب خدا مىترسند حقّا كه عذاب پروردگارت حذر كردنى است . | (بر وزن فرس و علم) پرهيز. راغب آن را الحتراز از شىء مخوف گفته است. [توبه :64] منافقان بيم دارند از آنكه سورهاى نازل شود و به آنها از ما فى الضميرشان خبر دهد. [منافقون:4] هر فرياد رابر عليه خود گمان مىكنند آنها دشمن اند پس از آنها بپرهيز . با مراجعه به موارد استعمال خواهيم ديد كه آن به معنى ترس نيست بلكه به معنى پرهيز و احتياط از خطر آينده است . * [نساء:102] احتياط و اسلحه خود را برگيرند مغلوم است كه مراد از «حذر» غير از اسلحه است يعنى هم احتياط بدارند و هم اسلحه برگيرند. ذيل آيه مىگويند: اگر از باران و مرض در زحمت شدند اشكال ندارد كه سلاح خويش را بگذراند ولى احتياط بدارند. * [شعراء:56] اين سخن از اعلاميّه فرعون بر مردم است در قبال موسى و ياران او كه گفت: اينان عدّه اندكى هستند... و ما همه در احتياطيم و آمادهايم و مراقب اوضاعيم . * [اسراء:57] از عذاب خدا مىترسند حقّا كه عذاب پروردگارت حذر كردنى است . | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, الْعَظِيم:64, الْمُنَافِقُون:58, الْآخِرَة:58, قَائِما:58, الْخِزْي:58, ذٰلِک:52, أَن:52, تُنَزّل:46, سَاجِدا:46, فِيهَا:46, يَرْجُو:46, اللّيْل:40, رَحْمَة:40, عَلَيْهِم:40, خَالِدا:40, جَهَنّم:34, رَبّه:34, سُورَة:34, آنَاء:34, قَانِت:28, نَار:28, تُنَبّئُهُم:28, قُل:28, بِمَا:22, لَه:22, هُو:22, هَل:22, يَسْتَوِي:16, فِي:16, أَمّن:16, الّذِين:10, قُلُوبِهِم:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::يَحْذَر]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۹
ریشه کلمه
- حذر (۲۱ بار)
قاموس قرآن
(بر وزن فرس و علم) پرهيز. راغب آن را الحتراز از شىء مخوف گفته است. [توبه :64] منافقان بيم دارند از آنكه سورهاى نازل شود و به آنها از ما فى الضميرشان خبر دهد. [منافقون:4] هر فرياد رابر عليه خود گمان مىكنند آنها دشمن اند پس از آنها بپرهيز . با مراجعه به موارد استعمال خواهيم ديد كه آن به معنى ترس نيست بلكه به معنى پرهيز و احتياط از خطر آينده است . * [نساء:102] احتياط و اسلحه خود را برگيرند مغلوم است كه مراد از «حذر» غير از اسلحه است يعنى هم احتياط بدارند و هم اسلحه برگيرند. ذيل آيه مىگويند: اگر از باران و مرض در زحمت شدند اشكال ندارد كه سلاح خويش را بگذراند ولى احتياط بدارند. * [شعراء:56] اين سخن از اعلاميّه فرعون بر مردم است در قبال موسى و ياران او كه گفت: اينان عدّه اندكى هستند... و ما همه در احتياطيم و آمادهايم و مراقب اوضاعيم . * [اسراء:57] از عذاب خدا مىترسند حقّا كه عذاب پروردگارت حذر كردنى است .