ریشه بتک: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Move page script صفحهٔ ریشه بتک‌ را به ریشه بتک منتقل کرد)
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:


__TOC__
__TOC__
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[ریشه غیر ربط::بتک‌]]
|?نازل شده در سال
|mainlabel=-
|headers=show
|limit=2000
|format=jqplotchart
|charttype=line
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول
|labelaxislabel=سال نزول
|smoothlines=yes
|numbersaxislabel=دفعات تکرار
|distribution=yes
|min=0
|datalabels=value
|distributionsort=none
|ticklabels=yes
|colorscheme=rdbu
|chartlegend=none
}}


=== قاموس قرآن ===
=== قاموس قرآن ===
قطع. [نساء:119] حتماً و به طور يقين گوشهاى چهار پايان را مى‏برند راغب گويد: بتك در معنى قريب به بَتّ در قطع ريسمان و چيز متصّل به كار مى‏رود در اقرب آمده «بَتَكَهُ بَتْكاً:قَطَعَهُ». بيضاوى بتك را در آيه، شكافتن گفته است و گويد: مراد شكافتن گوش بعضى از چهار پايان است كه اعراب گوش آنها را شكافته و ذبح و سوار شدن و بار كردن آنها را تحريم مى‏نمودند. قول بيضاوى صحيح‏تر به نظر مى‏آيد، بنابراين، بهتر است بَتك را شكافتن معنى كنيم نه بريدن.
قطع. [نساء:119] حتماً و به طور يقين گوشهاى چهار پايان را مى‏برند راغب گويد: بتك در معنى قريب به بَتّ در قطع ريسمان و چيز متصّل به كار مى‏رود در اقرب آمده «بَتَكَهُ بَتْكاً:قَطَعَهُ». بيضاوى بتك را در آيه، شكافتن گفته است و گويد: مراد شكافتن گوش بعضى از چهار پايان است كه اعراب گوش آنها را شكافته و ذبح و سوار شدن و بار كردن آنها را تحريم مى‏نمودند. قول بيضاوى صحيح‏تر به نظر مى‏آيد، بنابراين، بهتر است بَتك را شكافتن معنى كنيم نه بريدن.
===ریشه‌های [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud htmlpre='ریشه_'>
نن:100, ل:95, هم:75, امر:45, ف:40, اذن:25, نعم:20, منى:10
</qcloud>


== کلمات مشتق شده در قرآن ==
== کلمات مشتق شده در قرآن ==

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۳:۴۲

تکرار در قرآن: ۱(بار)

لیست کلمات مشتق شده


در حال بارگیری...


قاموس قرآن

قطع. [نساء:119] حتماً و به طور يقين گوشهاى چهار پايان را مى‏برند راغب گويد: بتك در معنى قريب به بَتّ در قطع ريسمان و چيز متصّل به كار مى‏رود در اقرب آمده «بَتَكَهُ بَتْكاً:قَطَعَهُ». بيضاوى بتك را در آيه، شكافتن گفته است و گويد: مراد شكافتن گوش بعضى از چهار پايان است كه اعراب گوش آنها را شكافته و ذبح و سوار شدن و بار كردن آنها را تحريم مى‏نمودند. قول بيضاوى صحيح‏تر به نظر مى‏آيد، بنابراين، بهتر است بَتك را شكافتن معنى كنيم نه بريدن.

ریشه‌های نزدیک مکانی

کلمات مشتق شده در قرآن

کلمه تعداد تکرار در قرآن
فَلَيُبَتِّکُنَ‌ ۱

ریشه‌های مرتبط