بِبَدَنِک: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش |
(Added word proximity by QBot) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/بِبَدَنِک | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/بِبَدَنِک | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۹: | خط ۱۰: | ||
تن. جسد. [يونس:92]، امروز تو را به وسيله بدنت نجات مىدهيم تا براى كسانى كه از پس تواند، عبرتى باشى يعنى زنده نجات يافتن تو شدنى نيست فقط پيكرت را از آب بيرون خواهيم انداخت و آن نوعى از نجات تو است و آن هم براى عبرت ديگران. [حج:36] بُدْن (بر وزن قفل) جمع بدنه به معنى شتر قربانى است، يعنى: شتران قربانى را براى شما از نشانههاى خدا قرار داديم. راغب گويد: بُدْن در جائى گفته مىشود كه بزرگى جثّه مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد گويند: «ثَوْبٌ مُجَسَّدٌ وَ اْمَرأَةٌ بادِنٌ وَ بَدينٌ» يعنى لباس رنگ شده وزَنِ تنومند. و شتر قربانى را به جهت فربه و تنومند بودنش بَدَنه گفتهاند در اقرب الموارد آمده: شتران قربانى را از آن بدنه گفتهاند كه آنها را فربه مىكردند. | تن. جسد. [يونس:92]، امروز تو را به وسيله بدنت نجات مىدهيم تا براى كسانى كه از پس تواند، عبرتى باشى يعنى زنده نجات يافتن تو شدنى نيست فقط پيكرت را از آب بيرون خواهيم انداخت و آن نوعى از نجات تو است و آن هم براى عبرت ديگران. [حج:36] بُدْن (بر وزن قفل) جمع بدنه به معنى شتر قربانى است، يعنى: شتران قربانى را براى شما از نشانههاى خدا قرار داديم. راغب گويد: بُدْن در جائى گفته مىشود كه بزرگى جثّه مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد گويند: «ثَوْبٌ مُجَسَّدٌ وَ اْمَرأَةٌ بادِنٌ وَ بَدينٌ» يعنى لباس رنگ شده وزَنِ تنومند. و شتر قربانى را به جهت فربه و تنومند بودنش بَدَنه گفتهاند در اقرب الموارد آمده: شتران قربانى را از آن بدنه گفتهاند كه آنها را فربه مىكردند. | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, لِتَکُون:90, نُنَجّيک:90, مِن:90, لِمَن:80, فَالْيَوْم:80, الْمُفْسِدِين:80, خَلْفَک:70, آيَة:60, کُنْت:60, إِن:40, قَبْل:40, کَثِيرا:30, عَصَيْت:30, النّاس:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::بِبَدَنِک]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
ریشه کلمه
قاموس قرآن
تن. جسد. [يونس:92]، امروز تو را به وسيله بدنت نجات مىدهيم تا براى كسانى كه از پس تواند، عبرتى باشى يعنى زنده نجات يافتن تو شدنى نيست فقط پيكرت را از آب بيرون خواهيم انداخت و آن نوعى از نجات تو است و آن هم براى عبرت ديگران. [حج:36] بُدْن (بر وزن قفل) جمع بدنه به معنى شتر قربانى است، يعنى: شتران قربانى را براى شما از نشانههاى خدا قرار داديم. راغب گويد: بُدْن در جائى گفته مىشود كه بزرگى جثّه مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد گويند: «ثَوْبٌ مُجَسَّدٌ وَ اْمَرأَةٌ بادِنٌ وَ بَدينٌ» يعنى لباس رنگ شده وزَنِ تنومند. و شتر قربانى را به جهت فربه و تنومند بودنش بَدَنه گفتهاند در اقرب الموارد آمده: شتران قربانى را از آن بدنه گفتهاند كه آنها را فربه مىكردند.
کلمات نزدیک مکانی
وَ لِتَکُون نُنَجّيک مِن لِمَن فَالْيَوْم الْمُفْسِدِين خَلْفَک آيَة کُنْت إِن قَبْل کَثِيرا عَصَيْت النّاس
تکرار در هر سال نزول
در حال بارگیری...