الْبَرّ: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(Added word proximity by QBot) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/الْبَرّ | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/الْبَرّ | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
(لَیْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا) | |||
«بِرّ» (بر وزن ضِدّ) در اصل، به معناى توسعه است، سپس در معناى نیکى ها، خوبى ها و احسان، به کار رفته است. «بِرّ» (به کسر ب) به معناى «نیکوکارى» است; بعضى گفته اند: فرق بین آن و «خیر» این است که «بِرّ» به معناى «نیکى توأم با توجّه است» در حالى که «خیر» معناى اعمى دارد. | |||
«بَرّ» (بر وزن سر) جنبه وصفى دارد و به معناى شخص نیکوکار است، در اصل به معناى وسعت است و لذا صحراهاى وسیع را «برّ» مى گویند; و از آنجا که نیکوکاران روحى وسیع و گسترده دارند این واژه بر آنها اطلاق مى شود و به کارهاى نیک که نتیجه آن گسترده است و به دیگران مى رسد «بِرّ» (به کسر ب) گفته مى شود. این کلمه در سوره «مریم» عطف است بر «مُبارَکاً»، نه به «صلوة و زکاة»، و معناى آن در واقع چنین است: جَعَلَنِى بَرّاً بِوالِدَتِى «مرا نیکوکار نسبت به مادرم قرار داد». | |||
«راغب» در «مفردات» مى گوید: «بَرّ» در اصل به معناى خشکى است (در مقابل بحر و دریا) سپس، به کسانى که اعمال نیکشان گسترده و وسیع است، این لفظ اطلاق شده، و از همه شایسته تر براى این نام، ذات پاک خداوند است که نیکى او همه جهانیان را فرا گرفته است. | |||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === | ||
خط ۵: | خط ۱۱: | ||
*[[ال]] | *[[ال]] | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, الْبَحْر:43, فِي:42, مَا:32, ظُلُمَات:25, إِلَى:25, هُو:24, مِن:23, فَلَمّا:22, نَجّاهُم:19, إِذَا:18, عَلَيْکُم:18, مَن:18, إِلاّ:18, يُشْرِکُون:18, يُرْسِل:17, اللّه:17, الّذِي:17, بِمَا:17, الدّين:16, لَه:15, کَفُورا:15, أَعْرَضْتُم:15, الْإِنْسَان:15, أَو:15, الرّحِيم:15, فَذَکّر:15, فَمِنْهُم:15, جَانِب:15, صَيْد:15, أَن:15, أَ:15, فَأَمِنْتُم:15, لَکُم:15, يُسَيّرُکُم:14, فَمَا:14, بِکُم:14, مُقْتَصِد:14, إِنّه:14, نَجّاکُم:14, الْفَسَاد:14, حَمَلْنَاهُم:14, هُم:14, مُخْلِصِين:14, دُمْتُم:14, حُرُما:14, يَعْلَم:14, يُنَجّيکُم:14, يَهْدِيکُم:14, نَدْعُوه:14, يَخْسِف:14, تَدْعُونَه:14, لِيَکْفُرُوا:14, ظَهَر:14, کَان:14, حُرّم:14, أَنْت:14, قَد:14, بِهَا:14, حَتّى:14, آدَم:13, فَصّلْنَا:13, عَمّا:13, کَسَبَت:13, تَضَرّعا:13, بِنِعْمَة:13, لِتَهْتَدُوا:13, تَذَکّرُون:13, رَزَقْنَاهُم:13, أَمّن:13, حَاصِبا:13, لا:13, تَمْکُرُون:13, إِيّاه:13, قَبْل:13, النّجُوم:12, اتّقُوا:12, آتَيْنَاهُم:12, الْآيَات:12, يَجْحَد:12, قُل:12, بَنِي:12, ثُم:12, کُنْتُم:12, أَيْدِي:12, تَسْقُط:12, تَعَالَى:12, رَبّک:12, لِلسّيّارَة:12, الْحَاسِبِين:12, بِکَاهِن:12, کُنّا:12, النّاس:12, بِآيَاتِنَا:12, دَعَوُا:12, الطّيّبَات:12, يَکْتُبُون:12, لِقَوْم:12, کَرّمْنَا:12, يَعْلَمُهَا:12, الْفُلْک:12, أَسْرَع:12, تَدْعُون:12, خُفْيَة:12, الرّيَاح:12, قَلِيلا:12, لِيُذِيقَهُم:11, السّمُوم:11, إِنّا:11, رُسُلَنَا:11, وَرَقَة:11, يَعْلَمُون:11, جَعَل:11, لَئِن:11, بُشْرا:11, سُبْحَانَه:11, لِيَتَمَتّعُوا:11, لَقَد:11, تَجِدُوا:11, أَنْجَانَا:11, کُل:11, بَعْض:11, فَضّلْنَاهُم:11, إِلَيْه:11, ضَل:11, بَيْن:11, مَتَاعا:11, طَعَامُه:10, وَکِيلا:10, عَلَى:10, تُحْشَرُون:10, جَرَيْن:10, الْغَيْب:10, کَالظّلَل:10, يَدَي:10, خَتّار:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::الْبَرّ]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۰۳
(لَیْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا) «بِرّ» (بر وزن ضِدّ) در اصل، به معناى توسعه است، سپس در معناى نیکى ها، خوبى ها و احسان، به کار رفته است. «بِرّ» (به کسر ب) به معناى «نیکوکارى» است; بعضى گفته اند: فرق بین آن و «خیر» این است که «بِرّ» به معناى «نیکى توأم با توجّه است» در حالى که «خیر» معناى اعمى دارد. «بَرّ» (بر وزن سر) جنبه وصفى دارد و به معناى شخص نیکوکار است، در اصل به معناى وسعت است و لذا صحراهاى وسیع را «برّ» مى گویند; و از آنجا که نیکوکاران روحى وسیع و گسترده دارند این واژه بر آنها اطلاق مى شود و به کارهاى نیک که نتیجه آن گسترده است و به دیگران مى رسد «بِرّ» (به کسر ب) گفته مى شود. این کلمه در سوره «مریم» عطف است بر «مُبارَکاً»، نه به «صلوة و زکاة»، و معناى آن در واقع چنین است: جَعَلَنِى بَرّاً بِوالِدَتِى «مرا نیکوکار نسبت به مادرم قرار داد». «راغب» در «مفردات» مى گوید: «بَرّ» در اصل به معناى خشکى است (در مقابل بحر و دریا) سپس، به کسانى که اعمال نیکشان گسترده و وسیع است، این لفظ اطلاق شده، و از همه شایسته تر براى این نام، ذات پاک خداوند است که نیکى او همه جهانیان را فرا گرفته است.
ریشه کلمه
- برر (۳۲ بار)