أَوْزِعْنِي: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(Added word proximity by QBot) |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/أَوْزِعْنِي | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/أَوْزِعْنِي | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
«أَوْزِعْنِی» از مادّه «ایزاع» به معناى «الهام»، بازداشتن از انحراف، ایجاد عشق و علاقه و توفیق است، ولى بیشتر مفسران معناى اول را برگزیده اند. | |||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === | ||
خط ۶: | خط ۹: | ||
*[[ریشه ى | ى]] (۱۰۴۴ بار) [[کلمه با ریشه:: ى| ]] | *[[ریشه ى | ى]] (۱۰۴۴ بار) [[کلمه با ریشه:: ى| ]] | ||
=== قاموس قرآن === | |||
منع و حبس. «وَزَعَهُ عَنِالْاَمْرِ: وَحَبَسَهُ» [نمل:17]. براى سليمان لشكريانش از جن و انس و پرنده جمع شدند و آنها از تفرق باز داشته مىشدند يعنى تحت انضباظ بودند. [فصّلت:19]. آن روز دشمنان خدا به سوى آتش جمع شوند و آنها باز داشته شوند از اينكه هرجا خواستند بروند. ايزاع: را الهام معنى كردهاند [نمل:19]. خداوند به من الهام كن يا مرا حريص كن كه شكر كنم بر نعمتيكه برمن و والدينم نعمت دادهاى. گفتهاند «اَوْزَعَ بِالشَّىْء» يعنى حريص شد. طبرسى از زجاج نقل كرده: «اَوْزِعْنى» تأويلش در لغت آن است كه: مرا از همه چيز جز از شكرت بازدار مرا بازدار از آنچه از تو دور مىكند. راغب گويد: حقيقتش آن است كه مرا به شكر حريص كن بطوريكه نفس خويش را از كفران باز دارم. | |||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
رَب:100, أَن:100, وَ:95, أَشْکُر:89, قَال:89, نِعْمَتَک:79, الّتِي:68, أَنْعَمْت:58, عَلَي:47, سَنَة:42, بَلَغ:42, قَوْلِهَا:36, أَرْبَعِين:36, مِن:31, عَلَى:26, ضَاحِکا:26, أَشُدّه:21, يَشْعُرُون:21, فَتَبَسّم:21, وَالِدَي:15, إِذَا:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::أَوْزِعْنِي]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۸
«أَوْزِعْنِی» از مادّه «ایزاع» به معناى «الهام»، بازداشتن از انحراف، ایجاد عشق و علاقه و توفیق است، ولى بیشتر مفسران معناى اول را برگزیده اند.
ریشه کلمه
قاموس قرآن
منع و حبس. «وَزَعَهُ عَنِالْاَمْرِ: وَحَبَسَهُ» [نمل:17]. براى سليمان لشكريانش از جن و انس و پرنده جمع شدند و آنها از تفرق باز داشته مىشدند يعنى تحت انضباظ بودند. [فصّلت:19]. آن روز دشمنان خدا به سوى آتش جمع شوند و آنها باز داشته شوند از اينكه هرجا خواستند بروند. ايزاع: را الهام معنى كردهاند [نمل:19]. خداوند به من الهام كن يا مرا حريص كن كه شكر كنم بر نعمتيكه برمن و والدينم نعمت دادهاى. گفتهاند «اَوْزَعَ بِالشَّىْء» يعنى حريص شد. طبرسى از زجاج نقل كرده: «اَوْزِعْنى» تأويلش در لغت آن است كه: مرا از همه چيز جز از شكرت بازدار مرا بازدار از آنچه از تو دور مىكند. راغب گويد: حقيقتش آن است كه مرا به شكر حريص كن بطوريكه نفس خويش را از كفران باز دارم.