يَقُص: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(Edited by QRobot) |
(Added word proximity by QBot) |
||
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/يَقُص | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/يَقُص | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
«یَقُصُّ» از مادّه «قَصّ» در لغت به معناى «قطع کردن» و بریدن چیزى است و این که در آیه فوق مى خوانیم: یَقُصُّ الْحَقَّ: «خداوند حق را مى برد» یعنى کاملاً آن را از باطل جدا و تفکیک مى نماید; بنابراین، جمله بعد: وَ هُوَ خَیْرُ الْفاصِلِیْنَ: «او بهترین جداکنندگان است» تأکید براى این موضوع محسوب مى شود. | |||
باید توجّه داشت جمله «یَقُصُّ»ازمادّه «قِصّه» به معناى بیان سرگذشت و داستان نیست آن چنان که بعضى از مفسران پنداشته اند. | |||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === | ||
*[[ریشه قصص | قصص]] (۳۰ بار) [[کلمه با ریشه:: قصص| ]] | *[[ریشه قصص | قصص]] (۳۰ بار) [[کلمه با ریشه:: قصص| ]] | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
إِن:100, إِلاّ:92, الْقُرْآن:67, لِلّه:67, الْحَق:67, عَلَى:67, وَ:59, هٰذَا:59, بَنِي:59, مُبِين:51, إِسْرَائِيل:51, هُو:51, الْحُکْم:51, کِتَاب:43, أَکْثَر:43, خَيْر:43, بِه:35, فِي:35, الّذِي:35, قُل:35, الْفَاصِلِين:35, هُم:26, لَو:26, تَسْتَعْجِلُون:26, مَا:26, فِيه:18, أَن:18, الْأَرْض:18, يَخْتَلِفُون:10, عِنْدِي:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::يَقُص]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۷
«یَقُصُّ» از مادّه «قَصّ» در لغت به معناى «قطع کردن» و بریدن چیزى است و این که در آیه فوق مى خوانیم: یَقُصُّ الْحَقَّ: «خداوند حق را مى برد» یعنى کاملاً آن را از باطل جدا و تفکیک مى نماید; بنابراین، جمله بعد: وَ هُوَ خَیْرُ الْفاصِلِیْنَ: «او بهترین جداکنندگان است» تأکید براى این موضوع محسوب مى شود.
باید توجّه داشت جمله «یَقُصُّ»ازمادّه «قِصّه» به معناى بیان سرگذشت و داستان نیست آن چنان که بعضى از مفسران پنداشته اند.
ریشه کلمه
- قصص (۳۰ بار)
کلمات نزدیک مکانی
تکرار در هر سال نزول
در حال بارگیری...