البقرة ٩٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۳۷


ترجمه

کسی که دشمن خدا و فرشتگان و رسولان او و جبرئیل و میکائیل باشد (کافر است؛ و) خداوند دشمن کافران است.

و هر كه دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگان او و جبرئيل و ميكائيل باشد [كافر است و] بى‌ترديد خدا دشمن كافران است
هر كه دشمن خدا، و فرشتگان و فرستادگان او، و جبرئيل و ميكائيل است [بداند كه‌] خدا يقينا دشمن كافران است.
هر کس با خدا و فرشتگان و رسولان او و جبرئیل و میکائیل دشمن است (محققا کافر است و) خدا هم دشمن کافران است.
هر که با خدا و فرشتگان و رسولانش و جبرئیل و میکائیل دشمن باشد [کافر است]، و بی تردید خدا دشمن کافران است.
هر كه دشمن خدا و فرشتگان او و پيامبرانش و جبريل و ميكال باشد، خدا هم دشمن كافران است.
کسی که دشمن خداوند و فرشتگان او و پیامبرانش و جبرئیل و میکائیل باشد [کافر است‌] و خداوند دشمن کافران است‌
هر كه دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگان او و جبرئيل و ميكائيل باشد، پس خدا هم دشمن كافران است.
کسی که دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگان او و جبرئیل و میکائیل باشد (خداوند دشمن او است). چه خداوند دشمن کافران است.
هر کس دشمن خدا و فرشتگان و فرستادگانش و جبرئیل و میکائیل بوده است (کافر است)؛ پس خدا بی‌گمان دشمنی برای کافران است.
کسی که دشمن خدا و فرشتگان او و پیمبرانش و جبرئیل و میکائیل باشد همانا خداوند است دشمن کافران‌


البقرة ٩٧ آیه ٩٨ البقرة ٩٩
سوره : سوره البقرة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَنْ» در آیه‌های و شرطیّه است و جواب آن (فَهُوَ کَافِرٌ) محذوف است. یا این که جمله (فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلی قَلْبِکَ)، و (فَإِنَّ اللهَ عَدُوٌّ لِّلْکَافِرِینَ) جواب شرط بشمارند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، دشمن کسانى است که با او و فرشتگان و رسولانش، دشمنند. (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله ... فإن اللّه عدو للکفرین)

۲ - خداوند، دشمن کسانى است که با جبرئیل و میکائیل دشمنى دارند. (من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین)

۳ - فرشتگان و پیامبران، داراى منزلتى والا در پیشگاه خداوند (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله) از آن جا که قرآن، فرشتگان و پیامبران را قرین کلمه «اللّه» ذکر کرده و دشمنان آنان را مبغوض درگاه خدا شمرده، منزلت والاى آنان در پیشگاه خدا به دست مى آید.

۴ - جبرئیل و میکائیل داراى مقامى برتر از سایر فرشتگان در پیشگاه خدا (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله جبریل و میکل) کلمه «ملائکته» شامل جبرئیل و میکائیل مى شود. بنابراین ذکر بخصوص آنها از میان سایر فرشتگان، مى تواند اشاره به برترى مقام آنان باشد.

۵ - برترى رسولان الهى بر فرشتگان حتى بر جبرئیل و میکائیل * (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله و جبریل و میکل) چنانچه گذشت ذکر بخصوص جبرئیل و میکائیل از میان سایر فرشتگان حکایت از برترى این دو فرشته دارد و تقدیم ذکرى «رسله» بر «جبریل و میکال» اشاره به به برترى بر جبرئیل و میکائیل دارد.

۶ - دشمنان خدا و پیامبران و فرشتگان، کافرند. (من کان عدواً للّه ... فإن اللّه عدو للکفرین) مقتضاى کلام آن بود که به جاى «الکافرین» ضمیر «هم» آورده شود. این جا به جایى حاوى دونکته است: ۱- تصریح به اینکه توصیف شدگان کافرند. ۲- علت دشمنى خدا با آنان، کفر ایشان است. بنابراین معناى آیه چنین مى شود: کسانى که با خدا و ... دشمنند خدا دشمن آنهاست; زیرا آنان کافرند.

۷ - دشمنان جبرئیل و میکائیل کافرند. (من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین)

۸ - خداوند، دشمن کافران است. (فإن اللّه عدو للکفرین)

۹ - یهودیان، به دلیل عداوتشان با جبرئیل کافرند و خداوند دشمن آنان است. (من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین) از مصداقهاى «الکافرین» - به دلیل آیات گذشته - یهودیان هستند.

موضوعات مرتبط

  • انبیا: انبیا و ملائکه ۵; برترى انبیا از جبرئیل ۵; برترى انبیا از میکائیل ۵; فضایل انبیا ۵; کفر دشمنان انبیا ۶; مقامات انبیا ۳
  • جبرئیل: دشمنان جبرئیل ۲; کفر دشمنان جبرئیل ۷، ۹; مقامات جبرئیل ۴
  • خدا: دشمنى خدا ۱، ۲، ۸، ۹
  • دشمنان: دشمنان خدا ۱; کفر دشمنان خدا ۶
  • دشمنى: آثار دشمنى با جبرئیل ۹; دشمنى با کافران ۸
  • رسولان خدا: دشمنان رسولان خدا ۱
  • کافران: ۶، ۷، ۹
  • کفر: موجبات کفر ۶، ۷، ۹
  • ملائکه: دشمنان ملائکه ۱; کفر دشمنان ملائکه ۶; مقامات ملائکه ۳، ۴
  • میکائیل: دشمنان میکائیل ۲; کفر دشمنان میکائیل ۷; مقامات میکائیل ۴
  • یهود: دشمنى یهود با جبرئیل ۹

منابع