البقرة ٩٨: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۳۷
ترجمه
البقرة ٩٧ | آیه ٩٨ | البقرة ٩٩ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«مَنْ» در آیههای و شرطیّه است و جواب آن (فَهُوَ کَافِرٌ) محذوف است. یا این که جمله (فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلی قَلْبِکَ)، و (فَإِنَّ اللهَ عَدُوٌّ لِّلْکَافِرِینَ) جواب شرط بشمارند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۹۴ ۹۹ بقره
- ادامه محاجه با يهود و اثبات دروغگوئى آنان و ترسشان از مرگ
- امتحان يهود كه آيا در ادعاى خود كه زندگى قرين به سعادت آخرت را خاص خود مى داند راست مى گويد يا دروغ ؟
- يهود نسبت به هر ملت ديگرى نسبت به زندگى دنيا مريض تر است
- ((بصير)) يعنى عالم به ديدنى ها
- بهانه يهود براى عدم ايمان به قرآنهج البلاغه ما با جبرئيل دشمنيم
- وجه بكار بردن التفات در آيه شريفه
- بحث روايتى (شامل روايتى درباره دشمنى يهود با جبرئيل )
- كيفيت خواب رسول اللّه (ص )
نکات آیه
۱ - خداوند، دشمن کسانى است که با او و فرشتگان و رسولانش، دشمنند. (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله ... فإن اللّه عدو للکفرین)
۲ - خداوند، دشمن کسانى است که با جبرئیل و میکائیل دشمنى دارند. (من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین)
۳ - فرشتگان و پیامبران، داراى منزلتى والا در پیشگاه خداوند (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله) از آن جا که قرآن، فرشتگان و پیامبران را قرین کلمه «اللّه» ذکر کرده و دشمنان آنان را مبغوض درگاه خدا شمرده، منزلت والاى آنان در پیشگاه خدا به دست مى آید.
۴ - جبرئیل و میکائیل داراى مقامى برتر از سایر فرشتگان در پیشگاه خدا (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله جبریل و میکل) کلمه «ملائکته» شامل جبرئیل و میکائیل مى شود. بنابراین ذکر بخصوص آنها از میان سایر فرشتگان، مى تواند اشاره به برترى مقام آنان باشد.
۵ - برترى رسولان الهى بر فرشتگان حتى بر جبرئیل و میکائیل * (من کان عدواً للّه و ملئکته و رسله و جبریل و میکل) چنانچه گذشت ذکر بخصوص جبرئیل و میکائیل از میان سایر فرشتگان حکایت از برترى این دو فرشته دارد و تقدیم ذکرى «رسله» بر «جبریل و میکال» اشاره به به برترى بر جبرئیل و میکائیل دارد.
۶ - دشمنان خدا و پیامبران و فرشتگان، کافرند. (من کان عدواً للّه ... فإن اللّه عدو للکفرین) مقتضاى کلام آن بود که به جاى «الکافرین» ضمیر «هم» آورده شود. این جا به جایى حاوى دونکته است: ۱- تصریح به اینکه توصیف شدگان کافرند. ۲- علت دشمنى خدا با آنان، کفر ایشان است. بنابراین معناى آیه چنین مى شود: کسانى که با خدا و ... دشمنند خدا دشمن آنهاست; زیرا آنان کافرند.
۷ - دشمنان جبرئیل و میکائیل کافرند. (من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین)
۸ - خداوند، دشمن کافران است. (فإن اللّه عدو للکفرین)
۹ - یهودیان، به دلیل عداوتشان با جبرئیل کافرند و خداوند دشمن آنان است. (من کان عدواً للّه ... و جبریل و میکل فإن اللّه عدو للکفرین) از مصداقهاى «الکافرین» - به دلیل آیات گذشته - یهودیان هستند.
موضوعات مرتبط
- انبیا: انبیا و ملائکه ۵; برترى انبیا از جبرئیل ۵; برترى انبیا از میکائیل ۵; فضایل انبیا ۵; کفر دشمنان انبیا ۶; مقامات انبیا ۳
- جبرئیل: دشمنان جبرئیل ۲; کفر دشمنان جبرئیل ۷، ۹; مقامات جبرئیل ۴
- خدا: دشمنى خدا ۱، ۲، ۸، ۹
- دشمنان: دشمنان خدا ۱; کفر دشمنان خدا ۶
- دشمنى: آثار دشمنى با جبرئیل ۹; دشمنى با کافران ۸
- رسولان خدا: دشمنان رسولان خدا ۱
- کافران: ۶، ۷، ۹
- کفر: موجبات کفر ۶، ۷، ۹
- ملائکه: دشمنان ملائکه ۱; کفر دشمنان ملائکه ۶; مقامات ملائکه ۳، ۴
- میکائیل: دشمنان میکائیل ۲; کفر دشمنان میکائیل ۷; مقامات میکائیل ۴
- یهود: دشمنى یهود با جبرئیل ۹