گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۹ بخش۲۷: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۵۰: خط ۵۰:
<span id='link235'><span>
<span id='link235'><span>


لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَرِهِمْ وَ أَمْوَلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضلاً مِّنَ اللَّهِ وَ رِضوَناً ...
«'''لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَ أَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضلاً مِّنَ اللَّهِ وَ رِضوَاناً ...'''»:


بعضى از مفسرين گفته اند: كلمه «'''للفقراء'''» بدل است از جمله «'''ذى القربى '''» و جملات بعدى اش . و آوردن نام «'''اللّه '''» صرفا به منظور تبرك است ، در نتيجه هر فى ء در اسلام آن روز به دست مى آمده ، مخصوص رسول اللّه (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) و فقراى مهاجرين بوده . در روايت هم آمده كه رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) فى ء بنى النضير را بين مهاجران تقسيم نمود، و به انصار نداد، الا به دو نفر، و يا سه نفر از فقراى ايشان .
بعضى از مفسران گفته اند: كلمۀ «لِلفُقَراء»، بَدَل است از جملۀ «ذِى القُربى» و جملات بعدى اش. و آوردن نام «اللّه»، صرفاً به منظور تبرّك است. در نتيجه، هر فِئ که در اسلام آن روز به دست مى آمده، مخصوص رسول اللّه «صلى اللّه عليه و آله و سلم» و فقراى مهاجران بوده. در روايت هم آمده كه: رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم»، فِئ بنى النضير را بين مهاجران تقسيم نمود و به انصار نداد، الا به دو نفر، و يا سه نفر از فقراى ايشان.


بعضى ديگر گفته اند: بدل است از يتامى و مساكين و ابن سبيل ، در نتيجه صاحبان سهم عبارت بوده اند از رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله وسلم )، و ذى القربى - چه اين كه فقير باشند و يا غنى - و فقراى مهاجرين و ايتام و مساكين آنان ، و در راه ماند گان ايشان . و شايد مراد از قول آن كس كه گفته : جمله «'''للفقراء المهاجرين '''» بيان مساكين در آيه قبلى است ، نيز همين باشد.
بعضى ديگر گفته اند: بَدَل است از يتامى و مساكين و ابن سبيل. در نتيجه، صاحبان سهم عبارت بوده اند از: رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم»، و ذى القربى - چه اين كه فقير باشند و يا غنى - و فقراى مهاجران و ايتام و مساكين آنان، و در راه ماندگان ايشان. و شايد مراد از قول آن كس كه گفته: جملۀ «لِلفُقَراء المُهَاجِرِين» بيان مساكين در آيه قبلى است، نيز همين باشد.


ولى آنچه با رواياتى كه ما قبلا از ائمه اهل بيت (عليهم السلام ) نقل كرديم مناسب تر است ، اين است كه بگوييم جمله «'''للفقراء المهاجرين ...'''»، بيان مصداق و موارد فى ء در راه خداست ، كه كلمه «'''فلله '''» بدان اشاره است ، نه اينكه فقراى مهاجرين يكى از سهامداران فى ء باشند، بلكه به اين معنا است كه اگر در مورد آنان صرف شود در راه خدا صرف شده است .
ولى آنچه با رواياتى كه ما قبلا از ائمّه اهل بيت «عليهم السلام» نقل كرديم مناسب تر است، اين است كه بگوييم جملۀ «لِلفُقَراء المُهَاجِرِين...»، بيان مصداق و موارد فِئ در راه خداست، كه كلمه «فَلِلّه» بدان اشاره داشت، نه اين كه فقراى مهاجران يكى از سهامداران فِئ باشند، بلكه به اين معنا است كه اگر در مورد آنان صرف شود، در راه خدا صرف شده است.


در اين صورت حاصل معناى آيه چنين مى شود: خداى عزوجل امر فى ء را به رسول خود ارجاع داد، او به هر نحو كه بخواهد مى تواند مصرف كند - آنگاه به عنوان راهنمايى آن جناب به موارد صرف فى ء فرموده: يكى از موارد آن راه خدا است ، و يكى هم سهم رسول است ، و يكى ذى القربى ، و چهارم يتامى ، و پنجم مساكين ، و ششم ابن السبيل . و سپس موارد راه خدا و يا بعضى از آن موارد را نام برده ، مى فرمايد: يكى از موارد سبيل الله فقراى مهاجرين است كه رسول هر مقدار كه مصلحت بداند به آنان مى دهد.
در اين صورت، حاصل معناى آيه چنين مى شود: خداى عزّوجلّ، امر فِئ را به رسول خود ارجاع داد، او به هر نحو كه بخواهد، مى تواند مصرف كند - آنگاه به عنوان راهنمايى آن جناب، به موارد صرف «فِئ» فرموده: يكى از موارد آن راه خدا است، و يكى هم سهم رسول است، و يكى ذى القربى، و چهارم يتامى، و پنجم مساكين، و ششم ابن السبيل. و سپس موارد راه خدا و يا بعضى از آن موارد را نام برده، مى فرمايد: يكى از موارد «سبيل الله»، فقراى مهاجران است كه رسول هر مقدار كه مصلحت بداند، به آنان مى دهد.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۳۵۵ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۳۵۵ </center>
بنابراين ، مناسب آن است كه آن رواياتى را هم كه مى گويد: رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) فى ء بنى النضير را در بين مهاجرين تقسيم كرد، و به انصار چيزى نداد، الا به سه نفر از فقراى آنان : ابو دجانه سماك ابن خرشه ، و سهل بن حنيف ، و حارث ابن صمه ، به اين وجه حمل نموده ، بگوييم اگر در بين مهاجرين تقسيم كردند نه از اين باب بوده كه مهاجرين سهمى از فى ء داشتند، بلكه از اين باب بود كه صرف در بين آنان مورد رضاى خدا بوده ، و از مصاديق سبيل الله بوده است.
بنابراين، مناسب آن است كه آن رواياتى را هم كه مى گويد: رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم»، فِئ بنى النضير را در بين مهاجران تقسيم كرد و به انصار چيزى نداد، الا به سه نفر از فقراى آنان: ابودجانه سماك ابن خرشه، و سهل بن حنيف، و حارث ابن صمه، به اين وجه حمل نموده، بگوييم: اگر در بين مهاجران تقسيم كردند، نه از اين باب بوده كه مهاجران سهمى از فِئ داشتند، بلكه از اين باب بود كه صرف در بين آنان مورد رضاى خدا بوده، و از مصاديق سبيل الله بوده است.


و به هر حال منظور از فقراى مهاجرين كه مى فرمايد: «'''للفقراء المهاجرين الذين اخرجوا من ديارهم و اموالهم '''» مسلمانانى هستند كه قبل از فتح از مكه به مدينه هجرت كردند، و آنان تنها كسانى هستند كه كفارمجبورشان كردند از شهر و وطن خود بيرون شده خانه و اموال خود را بگذارند، و به مدينه الرسول كوچ كنند.
و به هر حال، منظور از فقراى مهاجران كه مى فرمايد: «لِلفُقَراءِ المُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخرِجُوا مِن دِيَارِهِم وَ أموَالِهِم»، مسلمانانى هستند كه قبل از فتح، از مكه به مدينه هجرت كردند، و آنان تنها كسانى هستند كه كفار مجبورشان كردند از شهر و وطن خود بيرون شده، خانه و اموال خود را بگذارند، و به مدينة الرسول كوچ كنند.


«'''يبتغون فضلا من اللّه و رضوانا'''» - كلمه فضل به معناى رزق است ، مى فرمايد از خا نه و ديار خود بيرون شدند تا از خدا رزقى براى دنيا و رضوانى براى آخرتشان طلب كنند.
«'''يبتغون فضلا من اللّه و رضوانا'''» - كلمه فضل به معناى رزق است ، مى فرمايد از خا نه و ديار خود بيرون شدند تا از خدا رزقى براى دنيا و رضوانى براى آخرتشان طلب كنند.
۱۶٬۲۸۴

ویرایش