المطففين ٢٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۲۸


ترجمه

در چهره‌هایشان طراوت و نشاط نعمت را می‌بینی و می‌شناسی!

|در چهره‌هايشان طراوت و خرمى نعمت را مى‌يابى
از چهره‌هايشان طراوت نعمت [بهشت‌] را درمى‌يابى.
در رخسارشان نشاط و شادمانی نعیم بهشتی خواهی دید.
در چهره هایشان شادابی و طراوت نعمت را می یابی.
بر چهره‌هاشان طراوت نعمت را بشناسى.
در چهره‌هایشان خرمی ناز و نعمت را باز می‌شناسی‌
در رويهاشان خرّمى و تازگى نعمتها [ى بهشت‌] را مى‌شناسى.
(هرگاه بدیشان بنگری) خوشی و خرّمی و نشاط نعمت را در چهره‌هایشان خواهی دید.
در چهره‌هایشان طراوت نعمت (بهشت) را می‌شناسی.
بشناسی در چهره‌شان خرمی نعمتها


المطففين ٢٣ آیه ٢٤ المطففين ٢٥
سوره : سوره المطففين
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَعْرِفُ»: درک می‌کنی. مراد دیدن و مشاهده کردن است. «نَضْرَةَ»: سرسبزی و شادابی. خوشی و خرّمی (نگا: انسان / ).


تفسیر

نکات آیه

۱ - وفور، خرمى و طراوت نعمت هاى آخرت، نیکوکاران را شاداب و داراى رخسارى درخشان خواهد ساخت. (تعرف فى وجوههم نضرة النعیم) «نعیم» به معناى نعمت فراوان، «نضرة» به معناى زیبایى و «نضرة النعیم» به معناى درخشندگى آن است (مفردات راغب). مراد از آن به قرینه «تعرف فى وجوههم»، تابناکى چهره بر اثر نعمت وافر است.

۲ - تلألؤ نور و زیبایى در رخسار نیکوکاران بر اثر نعمت هاى آخرت، بر هر بیننده اى آشکار و مشهود است. (تعرف فى وجوههم نضرة النعیم) «تعرف»، خطاب به نوع است و هر مخاطبى را شامل مى شود.

موضوعات مرتبط

  • ابرار: آثار نعمتهاى اخروى ابرار ۲; زیبایى صورت ابرار ۲; شادابى ابرار ۱; نورانیت صورت ابرار ۱، ۲
  • نعمت: آثار وفور نعمت هاى اخروى ۱

منابع