التكوير ١٣: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۲۶
ترجمه
التكوير ١٢ | آیه ١٣ | التكوير ١٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أُزْلِفَتْ»: نزدیک گردانده شد (نگا: شعراء / ، ق / ).
تفسیر
نکات آیه
۱ - بهشت در قیامت، به جایگاهى نزدیک مردم آورده خواهد شد. (و إذا الجنّة أُزلفت) «ازلاف» (مصدر «اُزلفت»); یعنى، نزدیک آوردن.
۲ - وجود بهشت، پیش از حسابرسى کردارها در قیامت (و إذا الجنّة أُزلفت)
۳ - جایگاه بهشت پیش از برپایى قیامت، در فاصله اى دور نسبت به جایگاه مردم است. (و إذا الجنّة أُزلفت) از آنجا که ظاهر آیه شریفه نزدیک آوردن بهشت است; نه نزدیک ساختن مردم به آن، مى توان گفت: جایگاه بهشت در آغاز برپایى قیامت به عرصه محشر نزدیک نیست.
۴ - آماده سازى بهشت و جهنم براى ورود اهل آن، هم زمان با برپایى قیامت (و إذا الجحیم سعّرت . و إذا الجنّة أُزلفت)
۵ - بهشت و جهنم، براى مردم در قیامت قابل مشاهده است. * (و إذا الجحیم سعّرت . و إذا الجنّة أُزلفت) هدف از شعلهور کردن جهنم و نزدیک نمودن بهشت ممکن است این باشد که همگان آنها را مشاهده کرده و به فرجام نیکان و بدان آگاه شوند.
موضوعات مرتبط
- بهشت: آمادگى بهشت ۴; دورى بهشت ۳; فعلیت بهشت ۲; نزدیکى بهشت ۱
- جهنم: آمادگى جهنم ۴
- قیامت: آثار قیامت ۴; بهشت در قیامت ۱; بهشت قبل از قیامت ۳; حسابرسى عمل در قیامت ۲; رؤیت بهشت در قیامت ۵; رؤیت جهنم در قیامت ۵