ریشه ليت: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added root proximity by QBot) |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
=== قاموس قرآن === | === قاموس قرآن === | ||
حرف تمنّى و طمع است به اسمش نصب و به خبرش رفع مىدهد. گاهى در باره غيرمقدور آيد مثل [مريم:23]. ايكاش پيش از اين مرده بودم. و گاهى در باره مقدور نحو [قصص:79]. * [حاقة:27]. گفتهاند ضمير«لَيْتَها» راجع است بموته اولى يعنى: ايكاش مگر اولى كه دردنيا چشيدم كار مرا به پايان مىبرد وفانى شده ديگر زنده نمىگشتم مثل [نباء:40]. | حرف تمنّى و طمع است به اسمش نصب و به خبرش رفع مىدهد. گاهى در باره غيرمقدور آيد مثل [مريم:23]. ايكاش پيش از اين مرده بودم. و گاهى در باره مقدور نحو [قصص:79]. * [حاقة:27]. گفتهاند ضمير«لَيْتَها» راجع است بموته اولى يعنى: ايكاش مگر اولى كه دردنيا چشيدم كار مرا به پايان مىبرد وفانى شده ديگر زنده نمىگشتم مثل [نباء:40]. | ||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
يا:100, ى:81, قول:73, ن:65, ه:57, هم:42, ما:36, ف:33, نا:33, لم:32, من:29, کون:28, ل:28, بين:28, ب:27, ها:24, کم:24, رسل:24, مع:22, اخذ:22, عمل:20, لا:20, على:20, الله:19, طوع:19, حيى:18, جىء:18, نور:18, اله:18, يدى:18, وله:18, اتى:18, ويل:18, سبل:18, قدم:17, ذکر:17, شىء:16, لوت:16, قوم:16, حين:16, درى:16, کفر:15, ان:15, انن:15, لات:15, يى:15, نوص:15, عجب:15, حسب:15, دنو:15, فى:15, ردد:15, ودد:15, جنن:14, نخل:14, علم:14, اذ:14, قضى:14, کتب:14, مثل:14, ندى:14, قبل:14, موت:14, غفر:14, ترب:14, دخل:14, عرش:14, ندو:14, ذرر:14, ک:14, شرک:14, غنى:14, کذب:14, جذع:14, رود:14, ربب:13, الى:13, قرن:13, بعد:13, ذا:13, اوى:13, اذا:13, فوز:13, الذين:13, شمل:13, وجه:13, اننى:13, فلن:13, عن:13, حتى:12, وقف:12, هدى:12, مرء:12, شرق:12, مخض:12, نذر:12, خوى:12, خلل:12, انس:12, قد:12, قارون:12, ائى:12, يوم:12, ظلم:12, سمع:11, هى:11, کلل:11, لحق:11, ايى:11, هذا:11, عضض:11, بئس:11, قلب:11, زين:11, رئى:11, احد:11, وحد:10, ذو:10, لو:10, کان:10, نسى:10, امن:10, عظم:10, نظر:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == |
نسخهٔ ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱
تکرار در قرآن: ۱۷(بار)
در حال بارگیری...
قاموس قرآن
حرف تمنّى و طمع است به اسمش نصب و به خبرش رفع مىدهد. گاهى در باره غيرمقدور آيد مثل [مريم:23]. ايكاش پيش از اين مرده بودم. و گاهى در باره مقدور نحو [قصص:79]. * [حاقة:27]. گفتهاند ضمير«لَيْتَها» راجع است بموته اولى يعنى: ايكاش مگر اولى كه دردنيا چشيدم كار مرا به پايان مىبرد وفانى شده ديگر زنده نمىگشتم مثل [نباء:40].
ریشههای نزدیک مکانی
يا ى قول ن ه هم ما ف نا لم من کون ل بين ب ها کم رسل مع اخذ عمل لا على الله طوع حيى جىء نور اله يدى وله اتى ويل سبل قدم ذکر شىء لوت قوم حين درى کفر ان انن لات يى نوص عجب حسب دنو فى ردد ودد جنن نخل علم اذ قضى کتب مثل ندى قبل موت غفر ترب دخل عرش ندو ذرر ک شرک غنى کذب جذع رود ربب الى قرن بعد ذا اوى اذا فوز الذين شمل وجه اننى فلن عن شرق مخض نذر خوى خلل انس قد قارون ائى يوم ظلم
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
لَيْتَنِي | ۸ |
لَيْتَنَا | ۲ |
لَيْتَ | ۳ |
لاَتَ | ۱ |
يَلِتْکُمْ | ۱ |
أَلَتْنَاهُمْ | ۱ |
لَيْتَهَا | ۱ |