مَعِين: تفاوت میان نسخهها
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added word proximity by QBot) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/مَعِين | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/مَعِين | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
خط ۱۵: | خط ۱۶: | ||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
وَ:100, مِن:57, لا:57, يَا:28, بَيْضَاء:28, لَذّة:26, يُصَدّعُون:26, أَيّهَا:26, بِمَاء:26, يَأْتِيکُم:24, لِلشّارِبِين:24, کَأْس:24, عَنْهَا:24, بِکَأْس:24, قَرَار:24, الرّسُل:24, ذَات:22, فِيهَا:22, فَمَن:22, کُلُوا:22, عَلَيْهِم:22, غَوْل:20, غَوْرا:20, أَبَارِيق:20, رَبْوَة:20, يُطَاف:20, مُتَقَابِلِين:20, يُنْزِفُون:18, سُرُر:18, مَاؤُکُم:18, إِلَى:18, الطّيّبَات:18, أَصْبَح:16, بِأَکْوَاب:16, عَلَى:16, آوَيْنَاهُمَا:16, مُخَلّدُون:16, إِن:14, اعْمَلُوا:14, وِلْدَان:14, رَأَيْتُم:12, آيَة:12, أَ:10, أُمّه:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::مَعِين]] | {{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::مَعِين]] | ||
|?نازل شده در سال | |?نازل شده در سال |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۶
«مَعین» از مادّه «معن» (بر وزن شأن) به معناى جریان آب است، بنابراین «ماء معین» به معناى آب جارى است. بعضى نیز آن را از مادّه «عین» یعنى آبى که ظاهر است و با چشم دیده مى شود دانسته اند. که در صورت اول، میم جزء کلمه است و بر وزن «فعیل» است و در صورت دوم، میم زائده است و بر وزن «مفعول» مى باشد (مانند مبیع).
بر این اساس یا «مَعِیْن» از مادّه «معن» (بر وزن صحن) به معناى جارى است، اشاره به این که: در آنجا چشمه هایى از شراب طهور در جریان است که هر لحظه پیمانه ها را از آن پر مى کنند و گرداگرد بهشتیان مى گردانند، چنان نیست که این شراب طهور پایان گیرد، و یا براى تهیه آن نیاز به زحمت و درد و رنجى باشد، یا کهنه و خراب و فاسد شود.
و یا از «عین» گرفته شده، و «میم» آن زائده است، و به معناى آبى است که، با چشم دیده مى شود، هر چند جارى نباشد. ولى، بیشتر مفسران آن را به همان معناى آب جارى تفسیر کرده اند.
ریشه کلمه
- عين (۶۵ بار)
قاموس قرآن
[ملك:30]. معن به معنى جارى شدن است «مَعَنَ الْماءُ مَعناً: سالَ» مَعين يعنى: جارى شونده. و «اَمْعَنَ بِحَقّى» يعنى: حق مرا برد. معنى آيه: بگو خبر دهيد اگر آب شما در زمين فرو رفت كدام كس به شما آب روان خواهد آورد. [صافات:45]. از آيه به نظر مىآيد كه شراب بهشتى در روى زمين جارى مىشود چنانكه در «كَأس» گذشت يعنى: كاسه شرابى كه از چشمه جارى شونده است بر آنها مىگردانند.