الفرقان ٣٣: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۰


ترجمه

آنان هیچ مثلی برای تو نمی‌آورند مگر اینکه ما حق را برای تو می‌آوریم، و تفسیری بهتر (و پاسخی دندان شکن که در برابر آن ناتوان شوند)!

|و براى تو هيچ مثلى نمى‌آورند مگر آن كه [پاسخى‌] حق و تفسيرى نيكوتر برايت مى‌آوريم
و براى تو مَثَلى نياوردند، مگر آنكه [ما] حق را با نيكوترين بيان براى تو آورديم.
و کافران بر تو هیچ مثل (باطل و اعتراض ناحق) نیاورند مگر آنکه ما در مقابل برای تو سخن حق را با بهترین بیان پاسخ آنها آریم.
و [دشمنان] هیچ وصف و سخن باطلی بر ضد تو نمی آورند، مگر آنکه ما حق را و نیکوترین تفسیر را [برای در هم شکستن آن] برای تو می آوریم.
هيچ مثَلى براى تو نياورند مگر آنكه پاسخش را به راستى و در نيكوترين بيان بياوريم.
و [کافران‌] به نزد تو هیچ مثلی نیاورند، مگر آنکه [جوابی‌] بر حق و خوش‌بیان‌تر برایت بیاوریم‌
و هيچ مَثَلى- از خرده‌گيريها و طعن در نبوت و كتاب تو- براى تو نيارند مگر آنكه تو را [پاسخ‌] راست و درست و به نيكوتر بيانى بياريم.
(این کافران) هیچ مثالی را (به عنوان اعتراض از قرآن و رخنه از رسالت و دعوت تو) به میان نمی‌کشند، مگر این که ما پاسخ راست و درست را، و بهترین وجه و زیباترین تبیین و تفسیر را به تو می‌نمایانیم (و بدین وسیله اعتراضات واهی ایشان را پاسخ داده و باطل می‌گردانیم).
و تو را مَثَلی نمی‌آورند، مگر آنکه ما حق را با نیکوترین تفسیر (و بیان) برایت آوردیم.
و نیارندت مثَلی جز آنکه بیاریمت به حقّ و نکوتر تفسیری‌


الفرقان ٣٢ آیه ٣٣ الفرقان ٣٤
سوره : سوره الفرقان
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَثَلٍ»: مراد اعتراضات و شبهات است. «الْحَقِّ»: جواب درست و پاسخ واقعی. «أَحْسَنَ»: بهترین و زیباترین چیز در حدّ ذات خود. عطف بر «الْحَقِّ» یا محلّ آن است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - کافران، با استفاده از مثل هاى باطل و ترسیم غیر واقعى چهره پیامبر(ص) به مبارزه علیه اسلام برخاسته بودند. (الذین کفروا ... و لایأتونک بمثل) «مَثَل» هم به معناى «حجت» و «حدیث» (سخنانى در باره اثبات چیزى) و هم به معناى «صفت» (توصیف چیزى) آمده است (قاموس المحیط). مقصود از آن در آیه شریفه، مجموعه سخنانى است که کافران در توصیف پیامبر(ص) و به منظور خدشه دارکردن چهره منور آن حضرت مى گفتند که در آیات فوق از آنها یاد شده است. گفتنى است قید باطل بودن مثل ها، از قرینه مقابله جمله «لایأتونک بمثل» و جمله «إلاّ جئناک بالحقّ» استفاده شده است.

۲ - خداوند در برابر هر یک از مثل هاى باطل و توصیف هاى غیر واقعى کافران علیه پیامبر(ص)، سخن حق و موضع درست را به آن حضرت مى آموخت. (و لایأتونک بمثل إلاّ جئنک بالحقّ)

۳ - خداوند، در برابر مثل هاى باطل و توصیف هاى غیر واقعى کافران علیه پیامبر(ص)، بهترین راه کشف حقیقت و تفسیر جریان حق و باطل را به آن حضرت ارائه مى کرد. (و لایأتونک بمثل إلاّ جئنک بالحقّ و أحسن تفسیرًا)

۴ - سخنان کافران علیه پیامبر(ص) و تعالیم قرآن، متکى بر تمثیل و تشبیه بود و نه برهان و دلیل. (و لایأتونک بمثل إلاّ جئنک بالحقّ و أحسن تفسیرًا)

۵ - تعالیم دین و قرآن، حاوى بهترین راه کشف حقیقت و تفسیر درست جریان حق و باطل (إلاّ جئنک بالحقّ و أحسن تفسیرًا)

۶ - ارائه راه حق و تفسیر حقیقت، در برابر سخنان باطل و شبهه انگیز، شیوه پسندیده در تبلیغ و ارائه تعالیم دین (و لایأتونک بمثل إلاّ جئنک بالحقّ و أحسن تفسیرًا)

۷ - خداوند، همواره حامى پیامبر(ص) در برابر بهانه تراشى ها و سخنان شبهه آلود و باطل کفار و دشمنان (و لایأتونک بمثل إلاّ جئنک بالحقّ و أحسن تفسیرًا)

موضوعات مرتبط

  • تبلیغ: تبیین حق در تبلیغ ۶; رفع شبهه در تبلیغ ۶; روش تبلیغ ۶
  • حق: تبیین حق و باطل ۵
  • حقایق: تعلیم روش کشف حقایق ۳; روش کشف حقایق ۵
  • حمایتهاى خدا: مشمولان حمایتهاى خدا ۷
  • خدا: تعالیم خدا ۲، ۳
  • دین: هدایتگرى دین ۵
  • قرآن: مثالهاى باطل دشمنان قرآن ۴; هدایتگرى قرآن ۵
  • کافران: اسلام ستیزى کافران ۱; بهانه جویى کافران ۷; بى منطقى کافران ۴; دشمنى کافران ۱، ۲; روش مبارزه کافران ۱; مثالهاى باطل کافران ۱، ۲، ۳، ۴
  • محمد(ص): بدنمایانى محمد(ص) ۱، ۲، ۳; حامى محمد(ص) ۷; دشمنان محمد(ص) ۱، ۲، ۳; مثالهاى باطل دشمنان محمد(ص) ۴; معلم محمد(ص) ۲، ۳; هدایت محمد(ص) ۲

منابع