وَبَال: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش
(افزودن نمودار دفعات)
خط ۱۱: خط ۱۱:
[حشر:15]. [مائده:95]. يابرابر طعام مساكين روزه بگيرد تا سزاى كارش را بچشد. وَبال چنانكه در «وَبْل» گذشت به معنى شدت وثقل است و آن عبارت است از عذاب و نتيجه زشت معصيت، كه بر انسان سنگين و سخت است. * [مزّمل:16]. فرعون به رسول نافرمانى كرد او را مؤاخذه نموديم مؤاخذه سخت.
[حشر:15]. [مائده:95]. يابرابر طعام مساكين روزه بگيرد تا سزاى كارش را بچشد. وَبال چنانكه در «وَبْل» گذشت به معنى شدت وثقل است و آن عبارت است از عذاب و نتيجه زشت معصيت، كه بر انسان سنگين و سخت است. * [مزّمل:16]. فرعون به رسول نافرمانى كرد او را مؤاخذه نموديم مؤاخذه سخت.


{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::وَبَال]]
|?نازل شده در سال
|mainlabel=-
|headers=show
|limit=2000
|format=jqplotchart
|charttype=line
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول
|labelaxislabel=سال نزول
|smoothlines=yes
|numbersaxislabel=دفعات تکرار
|distribution=yes
|min=0
|datalabels=value
|distributionsort=none
|ticklabels=yes
|colorscheme=rdbu
|chartlegend=none
}}
[[رده:كلمات قرآن]]
[[رده:كلمات قرآن]]

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۲

آیات شامل این کلمه

«وَبالَ» چنان که «راغب» در «مفردات» مى گوید: در اصل از «وبل» و «وابل» به معناى باران سنگین گرفته شده و سپس به هر کار مشکل و شاق و سنگین نیز اطلاق شده است، و از آنجا که مجازات و کیفر نیز داراى شدت و سنگینى است به آن «وبال» مى گویند.

و به معناى عاقبت شوم و تلخ است; و این که اصل آن «وابل» به معناى باران سنگین است به خاطر آن است که باران هاى سنگین، معمولاً خوفناک است، و انسان از عاقبت تلخ آن هراسان مى باشد، چرا که غالباً سیل هاى خطرناکى به دنبال دارد.

ریشه کلمه

قاموس قرآن

[حشر:15]. [مائده:95]. يابرابر طعام مساكين روزه بگيرد تا سزاى كارش را بچشد. وَبال چنانكه در «وَبْل» گذشت به معنى شدت وثقل است و آن عبارت است از عذاب و نتيجه زشت معصيت، كه بر انسان سنگين و سخت است. * [مزّمل:16]. فرعون به رسول نافرمانى كرد او را مؤاخذه نموديم مؤاخذه سخت.


در حال بارگیری...