گمنام

سوره الواقعة: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۱۸٬۵۴۶ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۲ دی ۱۳۹۵
QRobot edit
(Edited by QRobot!)
(QRobot edit)
 
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١ | إِذَا وَقَعَتِ‌ الْوَاقِعَةُ (١)]] [[ الواقعة ٢ | لَيْسَ‌ لِوَقْعَتِهَا کَاذِبَةٌ (٢)]] [[ الواقعة ٣ | خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (٣)]] [[ الواقعة ٤ | إِذَا رُجَّتِ‌ الْأَرْضُ‌ رَجّاً (٤)]] [[ الواقعة ٥ | وَ بُسَّتِ‌ الْجِبَالُ‌ بَسّاً (٥)]] [[ الواقعة ٦ | فَکَانَتْ‌ هَبَاءً مُنْبَثّاً (٦)]] [[ الواقعة ٧ | وَ کُنْتُمْ‌ أَزْوَاجاً ثَلاَثَةً (٧)]] [[ الواقعة ٨ | ... ]]  }} {{سخ}}
__TOC__
  {{ سوره | نام =سوره الواقعة | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::46|٤٦]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::56|٥٦]]  | آیه = [[تعداد آیات::96|٩٦]] | بعدی = سوره الحديد | قبلی = سوره الرحمن | کلمه = [[تعداد کلمات::440|٤٤٠]] | حرف =  }}
  {{ سوره | نام =سوره الواقعة | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::46|٤٦]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::56|٥٦]]  | آیه = [[تعداد آیات::96|٩٦]] | بعدی = سوره الحديد | قبلی = سوره الرحمن | کلمه = [[تعداد کلمات::440|٤٤٠]] | حرف =  }}
{| width="75%"  
{| width="75%"  
خط ۱۸: خط ۱۸:
|
|
{|
{|
|- align="center"
| '''<big>[[مرور آیات سوره الواقعة]]</big>'''


|- align="center"
|- align="center"
خط ۲۷: خط ۲۴:
|}
|}
|}
|}
==متن سوره==
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ (١) ]] }}
هنگامی که (قیامت) واقع شونده وقوع یابد؛
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢ | لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ (٢) ]] }}
در وقوعش هرگز گزافی نیست.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣ | خافِضَةٌ رافِعَةٌ (٣) ]] }}
پست‌کننده‌ای بالابرنده است.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤ | إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا (٤) ]] }}
چون زمین با تکان و اضطراب سختی لرزانده شود؛
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥ | وَ بُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا (٥) ]] }}
و کوه‌ها به گونه‌ای دهشت‌آور خُرد گردند؛
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦ | فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا (٦) ]] }}
پس غباری پراکنده شوند؛
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧ | وَ كُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً (٧) ]] }}
و شما سه دسته گردید:
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨ | فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ (٨) ]] }}
پس صاحبان برکت راستین؛ چیست صاحبان برکت‌؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩ | وَ أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ (٩) ]] }}
و صاحبان شوم و رذیلت؛ چیست صاحبان رذیلت‌؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٠ | وَ السّٰبِقونَ السّٰبِقونَ (١٠) ]] }}
و سبقت‌گیرندگان (این سرا) همان سبقت‌گیرندگان (آن سرای)اند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١١ | أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ (١١) ]] }}
همان مقرّبان (به خدای منان).
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٢ | فى جَنّٰتِ النَّعيمِ (١٢) ]] }}
در باغستان‌های پرنعمت.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٣ | ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ (١٣) ]] }}
(اینان) گروهی بسیار از پیشینیان،
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٤ | وَ قَليلٌ مِنَ الإخِرينَ (١٤) ]] }}
و اندکی از پسینیان(اند).
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٥ | عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ (١٥) ]] }}
بر تخت‌هایی بافته همچون زره.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٦ | مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ (١٦) ]] }}
روبه‌روی هم بر آنها تکیه‌زنندگانند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٧ | يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ (١٧) ]] }}
نوجوانانی، جاودان بر گردشان می‌گردند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٨ | بِأَكوابٍ وَ أَباريقَ وَ كَأسٍ مِن مَعينٍ (١٨) ]] }}
با جام‌ها و آبریزها و پیاله‌‌ای از باده‌ی ناب روان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ١٩ | لا يُصَدَّعونَ عَنها وَ لا يُنزِفونَ (١٩) ]] }}
(که) نه از آن سردرد گیرند و نه (آن را) پایان دهند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٠ | وَ فٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ (٢٠) ]] }}
و میوه‌ای از هر چه همی‌پسندند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢١ | وَ لَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ (٢١) ]] }}
و (از) گوشت پرنده‌ای، هر چه اشتها کنند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٢ | وَ حورٌ عينٌ (٢٢) ]] }}
و حوریانی چشم‌‌درشت.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٣ | كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ (٢٣) ]] }}
همانند مروارید (ناسفته‌ی) پنهان (در صدف).
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٤ | جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ (٢٤) ]] }}
حال آنکه پاداشی است به آنچه می‌کرده‌اند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٥ | لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَ لا تَأثيمًا (٢٥) ]] }}
در آنجا نه بیهوده‌ای می‌شنوند و نه (سخنی) گناه‌‌آلود با پی‌آمدی بد.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٦ | إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا (٢٦) ]] }}
(سخنی) بجز گفته‌ی سلامی سالم نیست.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٧ | وَ أَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ (٢٧) ]] }}
و صاحبان برکت و راستین. و چیست این صاحبان برکت و راستین؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٨ | فى سِدرٍ مَخضودٍ (٢٨) ]] }}
در (زیر) درختان کُناری بی‌خار.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٢٩ | وَ طَلحٍ مَنضودٍ (٢٩) ]] }}
و درخت‌های موز که میوه‌اش خوشه‌خوشه روی هم انباشته است.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٠ | وَ ظِلٍّ مَمدودٍ (٣٠) ]] }}
و سایه‌ای پایدار (و کشش‌دار).
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣١ | وَ ماءٍ مَسكوبٍ (٣١) ]] }}
و آبی از بلندایی ریزان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٢ | وَ فٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ (٣٢) ]] }}
و میوه‌ای فراوان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٣ | لا مَقطوعَةٍ وَ لا مَمنوعَةٍ (٣٣) ]] }}
نه انقطاع یافته و نه ممنوع.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٤ | وَ فُرُشٍ مَرفوعَةٍ (٣٤) ]] }}
و همخوابگانی بالا بلند در بلنداها(ی تخت‌ها).
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٥ | إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً (٣٥) ]] }}
ما بی‌گمان آنان را پدید آورده‌ایم، پدید آوردنی (بس نیکو)!
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٦ | فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا (٣٦) ]] }}
پس ایشان را دوشیزه و دست‌‌نخورده قرار دادیم.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٧ | عُرُبًا أَترابًا (٣٧) ]] }}
دارای تمامی زیبایی آشکار زنان؛ همسالان با شوهران.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٨ | لِأَصحٰبِ اليَمينِ (٣٨) ]] }}
برای راستان و برکت یافتگان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٣٩ | ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ (٣٩) ]] }}
گروهی از پیشینیان،
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٠ | وَ ثُلَّةٌ مِنَ الإخِرينَ (٤٠) ]] }}
و گروهی از پسینیان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤١ | وَ أَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ (٤١) ]] }}
و چپی‌های نکوهیده. چیست چپی‌های نکوهیده‌؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٢ | فى سَمومٍ وَ حَميمٍ (٤٢) ]] }}
غرق شدگان در سمّی فراوان و (مایعی) جوشان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٣ | وَ ظِلٍّ مِن يَحمومٍ (٤٣) ]] }}
و سایه‌ای از دود تار پر خفقان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٤ | لا بارِدٍ وَ لا كَريمٍ (٤٤) ]] }}
نه خنک و نه ملایم.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٥ | إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ (٤٥) ]] }}
اینان بودند که همواره پیش از این نازپروردگانی در نعمتی فراوان غرق بوده‌اند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٦ | وَ كانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ (٤٦) ]] }}
و بر گناه بزرگِ پیمان‌شکنی پافشاری می‌کرده‌اند؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٧ | وَ كانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَ كُنّا تُرابًا وَ عِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ (٤٧) ]] }}
و می‌گفته‌اند: «آیا هنگامی(که) مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا همین ما (باز هم) همانا برانگیختگانیم؟»
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٨ | أَوَإباؤُنَا الأَوَّلونَ (٤٨) ]] }}
«آیا و پدران نخستینمان (نیز)؟!»
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٤٩ | قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَ الإخِرينَ (٤٩) ]] }}
بگو: «بی‌گمان پیشینیان و پسینیان.»
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٠ | لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ (٥٠) ]] }}
«به‌راستی همگان در موعد روزی معلوم گردآوری شوندگانند.»
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥١ | ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ (٥١) ]] }}
سپس بی‌گمان شما ای گمراهان و تکذیب‌‌کنندگان!
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٢ | لَإكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ (٥٢) ]] }}
همواره از درختی (که) از زقّوم (است) خورندگانید.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٣ | فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ (٥٣) ]] }}
پس پر کنندگان شکم‌ها(ی‌تان) از آنید.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٤ | فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ (٥٤) ]] }}
پس روی آن از آن مایه‌ی جوشان نوشندگانید.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٥ | فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ (٥٥) ]] }}
پس نوشندگان، (چونان) نوشیدن اشتران تشنه.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٦ | هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ (٥٦) ]] }}
این است مهمانسرای آنان به روز جزا.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٧ | نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ (٥٧) ]] }}
ما شما را آفریدیم، پس چرا تصدیقمان نمی‌کنید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٨ | أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ (٥٨) ]] }}
آیا پس آنچه را (که به صورت نطفه) فرو می‌جهانید دیده‌اید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٥٩ | ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ (٥٩) ]] }}
آیا شما آن را می‌آفرینید یا ما آفریننده‌ایم‌؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٠ | نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَ ما نَحنُ بِمَسبوقينَ (٦٠) ]] }}
ماییم که میان شما مرگ را مقدّر کرده‌ایم و ما هرگز (درماندگان و) پیشی‌گرفته‌شدگان نیستیم،
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦١ | عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَ نُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ (٦١) ]] }}
بر اینکه (شما را به) همانندتان تبدیل کنیم و شما را در آنچه نمی‌دانید (دیگر بار) پدیدار سازیم.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٢ | وَ لَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ (٦٢) ]] }}
و همواره بی‌چون پدیدار شدن نخستین خود را شناختید. پس چرا به شایستگی (آن را) یاد نمی‌کنید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٣ | أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ (٦٣) ]] }}
آیا پس آنچه را کشت می‌کنید، دیده‌اید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٤ | ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ (٦٤) ]] }}
آیا شما آن را (بی‌یاری ما) زراعت می‌کنید، یا ماییم که زراعت‌کنندگانیم‌؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٥ | لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ (٦٥) ]] }}
اگر بخواهیم همواره خاشاکش می‌گردانیم، پس در افسوس (و تعجب) می‌افتید.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٦ | إِنّا لَمُغرَمونَ (٦٦) ]] }}
(و می‌گویید:) «همانا ما فریب‌خوردگان و زیان‌‌دید‌گانیم.»
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٧ | بَل نَحنُ مَحرومونَ (٦٧) ]] }}
«بلکه ما محرومانیم.»
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٨ | أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ (٦٨) ]] }}
آیا پس آبی را که می‌نوشید دیده‌اید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٦٩ | ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ (٦٩) ]] }}
آیا شما آن را از (دلِ) ابر آبستن به آب فرود آوردید، یا ما فرود آورندگانیم‌؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٠ | لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ (٧٠) ]] }}
اگر بخواهیم آن را تلخ می‌گردانیم. پس چرا سپاس نمی‌دارید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧١ | أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ (٧١) ]] }}
آیا پس آتشی را که بر می‌افروزید نگریسته‌اید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٢ | ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ (٧٢) ]] }}
آیا شما درختش را - بی‌سابقه- پدیدار کردید یا ما پدید آورند‌گانیم؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٣ | نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَ مَتٰعًا لِلمُقوينَ (٧٣) ]] }}
ما آن را یادواره و برخورداری برای نیازمندان- که نیروی زندگی‌بخش می‌خواهند- قرار دادیم.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٤ | فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ (٧٤) ]] }}
پس به نام پروردگار بزرگت (او را) تنزیه کن.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٥ | فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ (٧٥) ]] }}
پس به فرودگاه‌های ستارگان [:دل‌‌های فروزان پیمبران] سوگند نمی‌خورم.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٦ | وَ إِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ (٧٦) ]] }}
و اگر بدانید، آن سوگندی سخت بزرگ است!
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٧ | إِنَّهُ لَقُرإنٌ كَريمٌ (٧٧) ]] }}
همانا این (پیام وحیانی) همواره قرآنی دارای برکاتی همگانی است.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٨ | فى كِتٰبٍ مَكنونٍ (٧٨) ]] }}
در کتابی (از دستبرد) نگهبانی شده.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٧٩ | لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ (٧٩) ]] }}
که جز پاک‌شدگان بدان دست نیازند.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٠ | تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ (٨٠) ]] }}
فرود آمده‌ای است تدریجی از جانب پروردگار جهانیان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨١ | أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ (٨١) ]] }}
آیا شما این گفتار نوین را سبک‌گیرندگانید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٢ | وَ تَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ (٨٢) ]] }}
و تنها نصیب خودتان را همواره در تکذیب (آن) قرار می‌دهید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٣ | فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ (٨٣) ]] }}
پس چرا نه، آن‌گاه که (جانتان) به گلویتان رسد.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٤ | وَ أَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ (٨٤) ]] }}
و حال آنکه- در این هنگام- خود نظاره‌گرید.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٥ | وَ نَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَ لٰكِن لا تُبصِرونَ (٨٥) ]] }}
و ما به آن (محتضر) از شما نزدیکتریم ولی نمی‌بینید.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٦ | فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ (٨٦) ]] }}
پس چرا، نه اگر شما جزا نایافتگانید (و حساب و کتابی در کار نیست)،
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٧ | تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ (٨٧) ]] }}
چرا اگر راست می‌گویید، روح را بر نمی‌گردانید؟
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٨ | فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ (٨٨) ]] }}
پس اما اگر او از مقرّبان باشد،
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٨٩ | فَرَوحٌ وَ رَيحانٌ وَ جَنَّتُ نَعيمٍ (٨٩) ]] }}
در نتیجه (در) آسایش و راحت و بهشت پُرنعمت (است).
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩٠ | وَ أَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ (٩٠) ]] }}
و اما اگر از راستان و برکت‌یافتگان باشد؛
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩١ | فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ (٩١) ]] }}
پس، از این راستان برایت سلامی است.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩٢ | وَ أَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ (٩٢) ]] }}
و اما اگر از تکذیب‌کنندگان گمراه بوده است،
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩٣ | فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ (٩٣) ]] }}
پس (برایشان) مهمانخانه‌ای از مایعی جوشان است؛
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩٤ | وَ تَصلِيَةُ جَحيمٍ (٩٤) ]] }}
و (نیز) افروختن آتشی فروزان.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩٥ | إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ (٩٥) ]] }}
به‌راستی این همان حق‌الیقین است.
{{قاب | متن = [[ الواقعة ٩٦ | فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ (٩٦) ]] }}
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.


==محتوای سوره==
==محتوای سوره==
کاربر ناشناس