گمنام

سوره الذاريات: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۱۵٬۰۷۵ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۲ دی ۱۳۹۵
QRobot edit
(Edited by QRobot!)
(QRobot edit)
 
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١ | وَ الذَّارِيَاتِ‌ ذَرْواً (١)]] [[ الذاريات ٢ | فَالْحَامِلاَتِ‌ وِقْراً (٢)]] [[ الذاريات ٣ | فَالْجَارِيَاتِ‌ يُسْراً (٣)]] [[ الذاريات ٤ | فَالْمُقَسِّمَاتِ‌ أَمْراً (٤)]] [[ الذاريات ٥ | إِنَّمَا تُوعَدُونَ‌ لَصَادِقٌ‌ (٥)]] [[ الذاريات ٦ | وَ إِنَ‌ الدِّينَ‌ لَوَاقِعٌ‌ (٦)]] [[ الذاريات ٧ | وَ السَّمَاءِ ذَاتِ‌ الْحُبُکِ‌ (٧)]] [[ الذاريات ٨ | ... ]]  }} {{سخ}}
__TOC__
  {{ سوره | نام =سوره الذاريات | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::67|٦٧]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::51|٥١]]  | آیه = [[تعداد آیات::60|٦٠]] | بعدی = سوره الطور | قبلی = سوره ق | کلمه = [[تعداد کلمات::397|٣٩٧]] | حرف =  }}
  {{ سوره | نام =سوره الذاريات | محل نزول =محل نزول::مكه | ترتيب نزول = [[ترتيب نزول::67|٦٧]] | جزء = | کتابت = [[شماره کتابت::51|٥١]]  | آیه = [[تعداد آیات::60|٦٠]] | بعدی = سوره الطور | قبلی = سوره ق | کلمه = [[تعداد کلمات::397|٣٩٧]] | حرف =  }}
{| width="75%"  
{| width="75%"  
خط ۱۸: خط ۱۸:
|
|
{|
{|
|- align="center"
| '''<big>[[مرور آیات سوره الذاريات]]</big>'''


|- align="center"
|- align="center"
خط ۲۷: خط ۲۴:
|}
|}
|}
|}
==متن سوره==
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَ الذّٰرِيٰتِ ذَروًا (١) ]] }}
سوگند به نیروهای پراکننده‌، (چه) پراکندنی.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢ | فَالحٰمِلٰتِ وِقرًا (٢) ]] }}
پس سوگند به بارداران باری سنگین‌، (چه) سنگینی‌ای.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣ | فَالجٰرِيٰتِ يُسرًا (٣) ]] }}
پس سوگند به روانان به آسانی.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤ | فَالمُقَسِّمٰتِ أَمرًا (٤) ]] }}
پس قسمت‌کنندگان اَمری [:کار یا فرمان و یا چیزی].
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥ | إِنَّما توعَدونَ لَصادِقٌ (٥) ]] }}
همواره آنچه (به آن) وعده داده شده‌اید همانا راست است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٦ | وَ إِنَّ الدّينَ لَوٰقِعٌ (٦) ]] }}
و (روز) بُروز طاعت و معصیت همانا روی‌دادنی است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٧ | وَ السَّماءِ ذاتِ الحُبُكِ (٧) ]] }}
قسم به آسمان (که) دارای راه‌هاست؛
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٨ | إِنَّكُم لَفى قَولٍ مُختَلِفٍ (٨) ]] }}
همانا شما (درباره‌ی رستاخیز) در (ژرفای) سخنی گوناگونید.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٩ | يُؤفَكُ عَنهُ مَن أُفِكَ (٩) ]] }}
هر که از آن به دروغ برگردانده شود، (بخت‌) برگشته است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٠ | قُتِلَ الخَرّٰصونَ (١٠) ]] }}
مرگ بر دروغ‌پردازان [:دروغ‌پردازان کشته شده‌اند].
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١١ | الَّذينَ هُم فى غَمرَةٍ ساهونَ (١١) ]] }}
کسانی که در ورطه‌(ی نادانی) سهوناکند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٢ | يَسـَٔلونَ أَيّانَ يَومُ الدّينِ (١٢) ]] }}
پرسند: «روز بُروز طاعت و معصیت کی است‌؟»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٣ | يَومَ هُم عَلَى النّارِ يُفتَنونَ (١٣) ]] }}
همان روزی که آنان بر آتش بس آزموده شوند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٤ | ذوقوا فِتنَتَكُم هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تَستَعجِلونَ (١٤) ]] }}
(و به آنان گفته شود:) «فتنه و آشوب خود را بچشید. این است همان (بلایی) که با شتاب خواستار آن بوده‌اید.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٥ | إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَ عُيونٍ (١٥) ]] }}
پرهیزگاران بی‌گمان در باغستان‌ها و چشمه‌سارانند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٦ | إخِذينَ ما إتىٰهُم رَبُّهُم إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُحسِنينَ (١٦) ]] }}
حال آنکه آنچه را پروردگارشان به آنان عطا فرموده گیرندگانند. بی‌گمان آنان پیش از این نیکوکاران بوده‌اند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٧ | كانوا قَليلًا مِنَ الَّيلِ ما يَهجَعونَ (١٧) ]] }}
و از شب اندکی را می‌غنوده‌اند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٨ | وَ بِالأَسحارِ هُم يَستَغفِرونَ (١٨) ]] }}
و آنان سحرگاهان (از خدا) پوشش می‌خواهند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ١٩ | وَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ لِلسّائِلِ وَ المَحرومِ (١٩) ]] }}
و در اموالشان برای سائل و محروم‌، حقّی (معلوم) است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٠ | وَ فِى الأَرضِ إيٰتٌ لِلموقِنينَ (٢٠) ]] }}
و در زمین برای اهل یقین نشانه‌هایی است؛
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢١ | وَ فى أَنفُسِكُم أَفَلا تُبصِرونَ (٢١) ]] }}
و (همچنان) در خودتان. پس مگر نمی‌نگرید؟
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٢ | وَ فِى السَّماءِ رِزقُكُم وَ ما توعَدونَ (٢٢) ]] }}
و روزیِ شما و آنچه (از بهشت) وعده داده می‌شوید در آسمان است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٣ | فَوَرَبِّ السَّماءِ وَ الأَرضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثلَ ما أَنَّكُم تَنطِقونَ (٢٣) ]] }}
پس سوگند به پروردگار آسمان و زمین، که بی‌گمان آن حق است؛ همان‌گونه که خود شما (به روشنی) سخن می‌گویید.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٤ | هَل أَتىٰكَ حَديثُ ضَيفِ إِبرٰهيمَ المُكرَمينَ (٢٤) ]] }}
آیا خبر مهمانان ارجمند و گرامی ابراهیم به تو رسید؟
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٥ | إِذ دَخَلوا عَلَيهِ فَقالوا سَلٰمًا قالَ سَلٰمٌ قَومٌ مُنكَرونَ (٢٥) ]] }}
چون بر او درآمدند، پس سلامی گفتند. گفت: «سلام (بر) مردمی ناشناس.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٦ | فَراغَ إِلىٰ أَهلِهِ فَجاءَ بِعِجلٍ سَمينٍ (٢٦) ]] }}
پس به گونه‌ای پنهان به سوی اهلش روان شد و گوساله‌ای فربه (و بریان شده) بیاورد.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٧ | فَقَرَّبَهُ إِلَيهِم قالَ أَلا تَأكُلونَ (٢٧) ]] }}
پس آن را نزدیکشان برد. گفت: «مگر نمی‌خورید؟»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٨ | فَأَوجَسَ مِنهُم خيفَةً قالوا لا تَخَف وَ بَشَّروهُ بِغُلٰمٍ عَليمٍ (٢٨) ]] }}
پس، از ایشان ترسی به دل برگرفت. گفتند: «مترس.» و او را به پسری بسی دانا نوید دادند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٢٩ | فَأَقبَلَتِ امرَأَتُهُ فى صَرَّةٍ فَصَكَّت وَجهَها وَ قالَت عَجوزٌ عَقيمٌ (٢٩) ]] }}
پس زنش پریشان (و فریادزنان) پیش آمد. پس سیلی بر چهره‌ی خود زد و گفت: «پیره‌زالی نازایم (چگونه بزایم)؟»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٠ | قالوا كَذٰلِكِ قالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الحَكيمُ العَليمُ (٣٠) ]] }}
گفتند: «پروردگارت چنین فرموده است. او، (هم)او حکیمی بس داناست.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣١ | قالَ فَما خَطبُكُم أَيُّهَا المُرسَلونَ (٣١) ]] }}
(ابراهیم) گفت: « ای فرستادگان! مهم شما (در این مأموریت) چیست‌؟»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٢ | قالوا إِنّا أُرسِلنا إِلىٰ قَومٍ مُجرِمينَ (٣٢) ]] }}
گفتند: «ما همانا سوی گروهی (از) مجرمان فرستاده شده‌ایم،»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٣ | لِنُرسِلَ عَلَيهِم حِجارَةً مِن طينٍ (٣٣) ]] }}
«تا سنگ‌هایی از گل بر (سر و سامان)‌شان فرو فرستیم.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٤ | مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلمُسرِفينَ (٣٤) ]] }}
«حال آنکه نزد پروردگارت برای مسرفان نشانه‌گذاری شده است.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٥ | فَأَخرَجنا مَن كانَ فيها مِنَ المُؤمِنينَ (٣٥) ]] }}
«پس هر کس از مؤمنان را در آن (سامان) بود بیرون راندیم.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٦ | فَما وَجَدنا فيها غَيرَ بَيتٍ مِنَ المُسلِمينَ (٣٦) ]] }}
«پس در آنجا جز یک خانه از تسلیم‌شدگان (برابر خدا بیشتر) نیافتیم.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٧ | وَ تَرَكنا فيها إيَةً لِلَّذينَ يَخافونَ العَذابَ الأَليمَ (٣٧) ]] }}
«و در آنجا برای آنان که از عذاب پر درد می‌ترسند، نشانه‌ای بر جا نهادیم.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٨ | وَ فى موسىٰ إِذ أَرسَلنٰهُ إِلىٰ فِرعَونَ بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (٣٨) ]] }}
و (نیز) در (ماجرای) موسی، چون او را با حجّتی مسلط و روشنگر سوی فرعون گسیل داشتیم.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٣٩ | فَتَوَلّىٰ بِرُكنِهِ وَ قالَ سٰحِرٌ أَو مَجنونٌ (٣٩) ]] }}
پس (فرعون) با رکن (فرعونیت‌)اش روی برتافت و گفت: «(این شخص،) ساحری یا دیوانه‌ای است.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٠ | فَأَخَذنٰهُ وَ جُنودَهُ فَنَبَذنٰهُم فِى اليَمِّ وَ هُوَ مُليمٌ (٤٠) ]] }}
پس او و سپاهیانش را برگرفتیم و آنان را در دریا افکندیم در حالی که او (در آخرین لحظه) نکوهشگر (خود و فرعونیان) بود.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤١ | وَ فى عادٍ إِذ أَرسَلنا عَلَيهِمُ الرّيحَ العَقيمَ (٤١) ]] }}
و در (ماجرای) عادیان (نیز) ، چون بر سر (و سامان)‌شان باد نازا را فرستادیم.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٢ | ما تَذَرُ مِن شَيءٍ أَتَت عَلَيهِ إِلّا جَعَلَتهُ كَالرَّميمِ (٤٢) ]] }}
هیچ چیزی را که بر آن وزد فروگذار نکند جز آنکه همچون خاکسترش کند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٣ | وَ فى ثَمودَ إِذ قيلَ لَهُم تَمَتَّعوا حَتّىٰ حينٍ (٤٣) ]] }}
و در (ماجرای) ثمودیان (نیز عبرتی بود) چون به ایشان گفته شد: «تا چندی برخوردار شوید.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٤ | فَعَتَوا عَن أَمرِ رَبِّهِم فَأَخَذَتهُمُ الصّٰعِقَةُ وَ هُم يَنظُرونَ (٤٤) ]] }}
پس از فرمان پروردگارشان سر برتافتند تا در حالی که آنها می‌نگریستند، آذرخش (جانکاه) آنان را فرو گرفت.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٥ | فَمَا استَطٰعوا مِن قِيامٍ وَ ما كانوا مُنتَصِرينَ (٤٥) ]] }}
پس هرگز نه توانستند به پای خیزند و نه جویندگان یارانی بوده‌اند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٦ | وَ قَومَ نوحٍ مِن قَبلُ إِنَّهُم كانوا قَومًا فٰسِقينَ (٤٦) ]] }}
و گروه نوح را (نیز) از پیش (از آن اقوام همین گونه هلاک کردیم). آنان بی‌گمان گروهی فاسق [:نافرمان] بوده‌اند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٧ | وَ السَّماءَ بَنَينٰها بِأَيي۟دٍ وَ إِنّا لَموسِعونَ (٤٧) ]] }}
و آسمان را به نیروهایی برافراشتیم و بی‌گمان، همانا ما توسعه‌‌دهند‌گانیم.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٨ | وَ الأَرضَ فَرَشنٰها فَنِعمَ المٰهِدونَ (٤٨) ]] }}
و زمین را رام و راهوار گسترانیدیم‌؛ پس چه نیکو گسترندگانیم.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٤٩ | وَ مِن كُلِّ شَيءٍ خَلَقنا زَوجَينِ لَعَلَّكُم تَذَكَّرونَ (٤٩) ]] }}
و از هر چیزی دو گونه [:جفت یکدیگر] آفریدیم، شاید شما یاد کنید.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٠ | فَفِرّوا إِلَى اللَّهِ إِنّى لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ (٥٠) ]] }}
پس فراسوی خدا فرار کنید. من بی‌گمان برایتان از (سوی) او ترساننده‌ای روشنگرم.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥١ | وَ لا تَجعَلوا مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا إخَرَ إِنّى لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ (٥١) ]] }}
«و با خدا معبودی دیگر قرار مدهید. همانا من از جانب او هشداردهنده‌ای روشنگرم.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٢ | كَذٰلِكَ ما أَتَى الَّذينَ مِن قَبلِهِم مِن رَسولٍ إِلّا قالوا ساحِرٌ أَو مَجنونٌ (٥٢) ]] }}
بدین‌سان کسانی راکه پیش از آنان بودند هیچ پیامبری نیامد جز (اینکه) گفتند: «ساحری یا دیوانه‌ای است.»
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٣ | أَتَواصَوا بِهِ بَل هُم قَومٌ طاغونَ (٥٣) ]] }}
آیا همدیگر را به این (سخن) سفارش کردند؟ (نه!) بلکه آنان مردمی سرکشند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٤ | فَتَوَلَّ عَنهُم فَما أَنتَ بِمَلومٍ (٥٤) ]] }}
پس، از آنان روی بگردان، پس تو در خور سرزنش نیستی.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٥ | وَ ذَكِّر فَإِنَّ الذِّكرىٰ تَنفَعُ المُؤمِنينَ (٥٥) ]] }}
و یاد(شان) آور، که مؤمنان را بی‌گمان، یادواره سودمند است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٦ | وَ ما خَلَقتُ الجِنَّ وَ الإِنسَ إِلّا لِيَعبُدونِ (٥٦) ]] }}
و جنّ و انس را نیافریدم جز برای آنکه مرا بپرستند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٧ | ما أُريدُ مِنهُم مِن رِزقٍ وَ ما أُريدُ أَن يُطعِمونِ (٥٧) ]] }}
از آنان هیچ روزی نمی‌خواهم و نمی‌خواهم که مرا خوراک دهند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٨ | إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزّاقُ ذُو القُوَّةِ المَتينُ (٥٨) ]] }}
همواره خداست که خود بسی روزی‌دهنده‌ی نیرومند استوار است.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٥٩ | فَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا ذَنوبًا مِثلَ ذَنوبِ أَصحٰبِهِم فَلا يَستَعجِلونِ (٥٩) ]] }}
پس بی‌گمان برای کسانی که ستم کردند پیامدی بد است؛ همانند پیامد بد یارانشان. پس در خواستن عذاب از من شتاب نجویند.
{{قاب | متن = [[ الذاريات ٦٠ | فَوَيلٌ لِلَّذينَ كَفَروا مِن يَومِهِمُ الَّذى يوعَدونَ (٦٠) ]] }}
پس وای برای کسانی که کافر شدند از آن روزشان که وعده داده می‌شوند.


==محتوای سوره==
==محتوای سوره==
کاربر ناشناس