نوح ٨
از الکتاب
کپی متن آیه |
---|
ثُمَ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً |
ترجمه
ترتیل:
ترجمه:
معنی کلمات و عبارات
«جِهَاراً»: آشکارا. با صدای بلند. مفعول مطلق است چون به معنی نوعی دعوت است. یا صفت مصدر محذوفی است، و یا در معنی (مُجَاهِراً) و حال است (نگا: روحالمعانی).
تفسیر
- آيات ۱ - ۲۴ سوره نوح
- دعوت نوح «ع»، به اصول سه گانه دين: توحید و نبوت و معاد
- بعضى از گناهانی كه با ايمان آوردن، آمرزيده مى شود
- وسعت آمرزش گناهان، به مقدار وسعت ايمان و عمل صالح است
- مقصود از تأخیر انداختن اجل غیر مسمّی، به اجل معیّن
- شكايت نوح «ع»، از قومش به خداى متعال
- اثر استغفار از گناهان در رفع بلاها و گشودن باب نعمت ها
- معناى آيه: «مَا لَكُم لا تَرجُونَ للّه وَقاراً»
- اثبات «وقار» و «ثبوت» در ربوبيّت، برای خدای تعالی
- وجه اين كه ماه را «نور» در آسمان ها، و خورشيد را «چراغ» ناميد
- مراد از اين كه فرمود: «شما را چون گیاه، از زمين رويانيد»
- شكوه حضرت نوح «ع» از نافرمانى قوم خود و پیروی از توانگران عیاش
- بحث روایی: (روايتى درباره برخی از آیات سوره نوح)
نکات آیه
۱ - دعوت نوح(ع) از مردم، براى ایمان آوردن با صدایى بلند و رسا (ثمّ إنّى دعوتهم جهارًا) «جهار» اسم مصدر «جهر» است و چنانچه در مورد کلام و سخن به کار رود، به معناى صدا و آواز بلند و در غیر آن به معناى علنى و آشکار خواهد بود.
۲ - دعوت نوح(ع) در میان قومش، در آغاز به صورت سرّى و بى سروصدا بود. (و إنّى کلّما دعوتهم ... و استکبروا استکبارًا . ثمّ إنّى دعوتهم جهارًا) دعوت نوح(ع) با صداى بلند و رسا، پس از دعوت ایشان و واکنش انکارآمیز و مستکبرانه قومش یاد شده است. از این نکته مى توان استفاده کرد که دعوت قبلى، سرّى و بى سروصدا بوده است.
موضوعات مرتبط
- ایمان: دعوت به ایمان ۱
- قوم نوح: دعوت از قوم نوح ۱، ۲
- نوح(ع): دعوت پنهانى نوح(ع) ۲; صداى بلند نوح(ع) ۱; قصه نوح(ع) ۱، ۲; ویژگیهاى دعوت نوح(ع) ۱، ۲
منابع