روایت:الکافی جلد ۱ ش ۵۰۳
آدرس: الكافي، جلد ۱، كِتَابُ الْحُجَّة
علي بن موسي عن احمد بن محمد عن الحسين بن سعيد و محمد بن خالد البرقي عن النضر بن سويد رفعه عن سدير عن ابي جعفر ع قال :
الکافی جلد ۱ ش ۵۰۲ | حدیث | الکافی جلد ۱ ش ۵۰۴ | |||||||||||||
|
ترجمه
کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۲, ۹۷
سدير گويد: به امام باقر (ع) گفتم: قربانت، شما چه باشيد؟ فرمود: ما خزانه دار علم خدائيم، ما ترجمان وحى خدائيم، ما حجت رسائيم، بر هر كس كه زير آسمان و بر هر كس كه روى زمين است.
مصطفوى, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۱, ۲۷۴
سدير گويد: بامام باقر (ع) عرض كردم: قربانت، شما چه سمتى داريد؟ فرمود: ما خزانهدار علم خدائيم، ما مترجم وحى خدائيم: ما حجت رسائيم بر هر كه در زير آسمان و روى زمين است.
محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۱, ۶۱۱
على بن موسى روايت كرده است از احمد بن محمد، از حسين بن سعيد و محمد بن خالد برقى، از نضر بن سُويد كه آن را مرفوع ساخته از سَدير، از امام محمد باقر عليه السلام كه گفت: به آن حضرت عرض كردم كه: فداى تو گردم، شما چه صفت داريد؟ فرمود: «ماييم خزانهداران علم خدا و ماييم ترجمههاى وحى خدا و ترجمانهاى آن. «۱» و ماييم حجّت بالغه خدا و رسا بر هر كه در زير آسمان و هر كه در بالاى زمين است». __________________________________________________
(۱). و ترجمه به فتح تا و جيم، بيان كردن لغتى است به لغتى ديگر و لغتى كه بيان لغتى ديگر باشد. و تُرجمان به ضم تا وجيم، و به فتح هر دو و به ضم يكى و فتح ديگرى، معنى است كه معنى لغت ديگر باشد؛ چون ترجمه و بيان كننده زبانى به زبانى ديگر چون مترجم. و ابن اثير در نهايه مىگويد كه: ترجمان، به ضمّ و فتح، كسى است كه سخن را ترجمه مىكند و آن را نقل مىكند از لغتى به لغتى ديگر و جمع آن تراجم است. (مترجم)