روایت:الکافی جلد ۱ ش ۱۰۸۰
آدرس: الكافي، جلد ۱، كِتَابُ الْحُجَّة
عده من اصحابنا عن احمد بن محمد عن الحسين بن سعيد عن بعض اصحابنا عن حنان بن سدير عن سالم الحناط قال :
الکافی جلد ۱ ش ۱۰۷۹ | حدیث | الکافی جلد ۱ ش ۱۰۸۱ | |||||||||||||
|
ترجمه
کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۳, ۱۶۷
سالم حنّاط گويد: به امام باقر (ع) گفتم: به من خبر بده از قول خدا تبارك و تعالى (۱۹۳ و ۱۹۴ سوره شعراء): «فرود آورد آن را روح الامين بر دل تو تا از بيم دهندهها باشى ۱۹۵ با زبان عربى روشن» فرمود: آن ولايت امير المؤمنين است (ع).
مصطفوى, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۲, ۲۷۷
سالم حناط گويد: بامام باقر عليه السلام عرضكردم: بمن خبر دهيد از قول خداى تبارك و تعالى: «جبرئيل قرآن را بلغت عربى واضح بر دل تو فرود آورد، تا از بيم دهندگان باشى ۱۹۴ سوره ۲۶-» فرمود: آن ولايت امير المؤمنين عليه السلام است.
محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۲, ۴۱۱
چند نفر از اصحاب ما روايت كردهاند، از احمد بن محمد، از حسين بن سعيد، از بعضى از اصحاب ما، از حنان بن سَدير، از سالم حنّاط كه گفت: به امام محمد باقر عليه السلام عرض كردم كه: مرا خبر ده از قول خداى تبارك و تعالى: «نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ* عَلى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ» «۲». حضرت فرمود كه: «آن، ولايت است از براى امير المؤمنين عليه السلام». و ترجمه ظاهر آيه اين است كه: «فرود آورد جبرئيل اين فرو فرستاده را يا فرو فرستاده خداى تعالى به مصاحبت آن جبرئيل عليه السلام را بر دل تو (يعنى: جبرئيل تو را تلقين آن كرد، بر وجهى كه به آن مأمور بود، بدون تبديل و تغيير و تو آن را از وى فرا گرفتى و در دل خود نگاه داشتى) تا آنكه باشى از بيم كنندگان بندگان (از آنچه بكشاند به سوى عذاب از فعل و ترك؛ همچنان كه بر امم سابقه واقع شد) به زبان عربى هويدا و واضح المعنى». __________________________________________________
(۲). شعرا، ۱۹۳- ۱۹۵.