النساء ٢

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ آتُوا الْيَتَامَى‌ أَمْوَالَهُمْ‌ وَ لاَ تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ‌ بِالطَّيِّبِ‌ وَ لاَ تَأْکُلُوا أَمْوَالَهُمْ‌ إِلَى‌ أَمْوَالِکُمْ‌ إِنَّهُ‌ کَانَ‌ حُوباً کَبِيراً

ترجمه

و اموال یتیمان را (هنگامی که به حد رشد رسیدند) به آنها بدهید! و اموال بد (خود) را، با اموال خوب (آنها) عوض نکنید! و اموال آنان را همراه اموال خودتان (با مخلوط کردن یا تبدیل نمودن) نخورید، زیرا این گناه بزرگی است!

ترتیل:
ترجمه:
النساء ١ آیه ٢ النساء ٣
سوره : سوره النساء
نزول : ٨ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«آتُوا»: بدهید. «یَتَامَی»: جمع یتیم، یتیمان. «خَبِیثَ»: ناپاک. مراد بد و حرام است. «طَیِّبِ»: پاک. مراد خوب و حلال است. «لا تَأْکُلُوا»: مخورید. مراد این است که از آن بهره‌مند نشوید، به صورت نوشیدن، خوردن، پوشیدن، فروختن، و هر شکل دیگری که باشد. «إِلَی»: به همراه. با. «حُوباً»: گناه.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

نزول

محل نزول:

اين آيه همچون ديگر آيات سوره نساء در مدينه بر پيامبر اسلام صلي الله عليه و آله نازل گرديده است. [۱]

شأن نزول:[۲]

اين آيه درباره مردى از بنى‌غطفان آمد كه سرپرست برادرزاده يتيم خود بوده، وقتى كه به حد بلوغ رسيده بود چون مال زيادى داشت به وى نداد، يتيم مزبور شكايت نزد رسول خدا صلى الله عليه و آله برد و اين آية نازل گرديد. پيامبر به عموى آن طفل يتيم دستور فرمود كه اموال او را به وى بدهد، او نيز اطاعت كرد.[۳]

چنان كه مقاتل و كلبى روايت كنند،[۴] شيخ بزرگوار ما گويد: وقتى كه اين آية نازل شد، مردم مخالطت با يتيم را گران شمردند. يتيمان شكايت نزد رسول خدا صلى الله عليه و آله بردند آيه «وَ يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْيَتامى » آيه ۲۲. - از سوره بقره نازل گرديد. چنان كه در جاى خود مذكور گرديده است، - چنان كه از امام باقر و امام صادق عليهماالسلام نيز اين موضوع روايت و نقل شده است.[۵]

تفسیر

نکات آیه

۱- وجوب پرداخت اموال یتیم به وى (و اتوا الیتامى اموالهم)

۲- رعایت حقوق ایتام، از مصادیق تقواست. (و اتّقوا اللّه ... و اتوا الیتامى اموالهم)

۳- اعتبار و رسمیّت مالکیت شخصى (و اتوا الیتامى اموالهم)

۴- حرمت تبدیل و تعویض اموال مرغوب یتیم، به اموال غیرمرغوب (و اتوا الیتامى اموالهم و لا تتبدّلوا الخبیث بالطّیّب)

۵- حرمت تصرف غاصبانه در اموال یتیمان (و اتوا الیتامى اموالهم ... و لا تاکلوا اموالهم الى اموالکم)

۶- لزوم برقرارى و حفظ امنیت اقتصادى در جامعه* (و اتوا الیتامى اموالهم ... و لا تاکلوا اموالهم الى اموالکم)

۷- متصدیان اموال یتیمان، در معرض لغزشهاى فراوان (و اتوا الیتامى ... و لا تاکلوا ... انّه کان حوباً کبیراً) لحن تأکیدآمیز آیه در برخورد با اموال یتیمان و رعایت احکام آن، حکایت از این معنا دارد که متصدیان اموال یتیم در معرض خطر انحراف مالى هستند.

۸- تبدیل اموال مرغوب یتیمان به نامرغوب، ضمیمه ساختن دارایى آنان به ثروت خویش، گناهى بزرگ (و لا تتبدّلوا الخبیث بالطیّب و لا تاکلوا ... انّه کان حوباً کبیراً) متعدى شدن فعل «لا تاکلوا» به «الى»، گویاى این است که در آن فعل، معناى ضمیمه ساختن تضمین شده است.

۹- تصرف غاصبانه در اموال یتیمان و تأخیر در واگذارى آن به ایشان، گناهى بزرگ (و اتوا الیتامى اموالهم و لا تاکلوا ... انّه کان حوباً کبیراً) تأخیر در پرداخت، از «و اتوا الیتامى» به دست مى آید ; چون علاوه بر لزوم پرداخت اموال یتیم، دلالت بر پرداخت به موقع آن نیز دارد.

۱۰- خیانت در اموال یتیمان، گناهى بزرگ (انّه کان حوباً کبیراً)

موضوعات مرتبط

  • احکام:۱، ۳، ۴، ۵
  • اقتصاد: امنیّت اقتصادى ۶
  • تقوا: موارد تقوا ۲
  • خیانت: گناه خیانت ۱۰
  • غصب: حرمت غصب ۵ ; گناه غصب ۹
  • گناه: عوامل گناه ۸ ; گناه کبیره ۸، ۹، ۱۰
  • مالکیت: احکام مالکیت ۳ ; مالکیت خصوصى ۳
  • محرّمات:۴، ۵
  • واجبات:۱
  • یتیم: احکام یتیم ۱، ۴، ۵ ; اولیاى یتیم ۷ ; تبدیل مال یتیم ۴، ۸ ; حقوق یتیم ۲ ; خیانت به یتیم ۱۰ ; مال یتیم ۱، ۵، ۹، ۱۰

منابع

  1. طبرسي، مجمع البيان في تفسير القرآن، ج ‌۳، ص ۳.
  2. محمدباقر محقق،‌ نمونه بينات در شأن نزول آيات از نظر شيخ طوسي و ساير مفسرين خاصه و عامه، ص ۱۷۸.
  3. تفاسير كشف الاسرار و روض الجنان.
  4. تفسير روض الجنان.
  5. تفسير مجمع البيان.