الإنشقاق ٢٤
از الکتاب
ترجمه
الإنشقاق ٢٣ | آیه ٢٤ | الإنشقاق ٢٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«بَشِّرْهُمْ»: استعمال مژدهدادن به جای بیم دادن، جنبه طعن و ریشخند دارد.
تفسیر
- آيات ۱ - ۲۵، سوره انشقاق
- معناى اينكه در بيان چند تا از مقدمات قيامت فرمود آسمان منشق و زمين كشيده مى شود وفرمود((و ازنت لربها و حقت ))
- مفاد آيه : ((يا ايها الانسان انك كادح الى ربك كد حافملاقيه )) و دلالت آن بر بحث و جزا
- مقصود از اينكه فرمود اكتابش به دست راست داده شود شادمان به سوى((اهل )) خود باز مى گردد
- رد پندار آن كس كه نامه اعمالش از پشت سر به او داده مى شود و در دنيا در((اهل )) خود مسرور بود و مى پنداشت به سوى خدا و براى حساب بازگشتى ندارد
- جوابى كه به اين سوال و اشكال داده شده كه مومنان گنهكار در زمره ((من اوتى كتابهبيمينه )) هستند يا ((من اوتى كتابه وراء ظهره ))؟
- تقسيم اهل محشر به دو طائفه اصحاب يمين و اصحابشمال تقسيمى كلى نيست
- معناى آيه : ((لتركبن طبقا عن طبق ))
- معناى جمله ((والله اعلم بما يوعون ))
- (رواياتى درباره محاسبه اعمال در قيامت ، نزول آيه : ((و اما من اوتى كتابه ....))،((لتركبن طبقا عن طبق )) و...)
نکات آیه
۱ - انکار معاد و تکذیب قرآن، درپى دارنده عذابى دردناک است. (فبشّرهم بعذاب ألیم)
۲ - توجّه به دانایى خداوند به افکار و کردار، امکان گریز از عذاب الهى را منتفى مى سازد. (و اللّه أعلم بما یوعون . فبشّرهم بعذاب ألیم) حرف «فاء»، بیانگر برداشت یاد شده است.
۳ - کافران و تکذیب گران، مورد استهزاى خداوند (فبشّرهم) فعل هاى «بَشِرَ» و «فَرِحَ» به یک معنا است (مصباح). بنابراین واژه «بشارت» در مورد تهدید به عذاب، براى استهزا به کار مى رود.
۴ - پیامبر(ص)، مأمور ابلاغ بشارت ها و تهدیدهاى خداوند به مردم (فبشّرهم)
موضوعات مرتبط
- خدا: استهزاهاى خدا ۳; اعلام بشارتهاى خدا ۴; اعلام تهدیدهاى خدا ۴
- ذکر: آثار ذکر علم خدا ۲
- عذاب: دلایل حتمیت عذاب ۲; عذاب دردناک ۱; مراتب عذاب ۱; موجبات عذاب ۱
- قرآن: آثار تکذیب قرآن ۱
- کافران: استهزاى کافران ۳
- محمد(ص): رسالت محمد(ص) ۴
- معاد: آثار تکذیب معاد ۱