يَتَمَطّى: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
جزبدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۹: خط ۹:
=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===
*[[ریشه مطو | مطو]] (۱ بار) [[کلمه با ریشه:: مطو| ]]
*[[ریشه مطو | مطو]] (۱ بار) [[کلمه با ریشه:: مطو| ]]
=== قاموس قرآن ===
[قيامة:33]. مَطا به معنى پشت است مَطِيَّة شتريست كه به پشتش سوار شوند. تَمَطَّى كشيدن پشت و تكبر است «تَمَطَّى الرَّجُلُ: تَمَدَّدَ وَ تَبَخْتَرَ» يعنى: سپس به سوى خانواده‏اش رفت به حالت تكبر. (و از تكذيب حق خودپسندى مى‏كرد). اين لفظ بيشتر از يكبار در كلام اللَّه نيامده است.


[[رده:كلمات قرآن]]
[[رده:كلمات قرآن]]

نسخهٔ ‏۳ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۳۲

آیات شامل این کلمه

«یتمطى» از مادّه «مطى» در اصل به معناى پشت است و «تَمَطّى» به معناى کشیدن پشت از روى بى اعتنایى و غرور، و یا کسالت و بى حالى است، و در اینجا منظور همان معناى اول است.

«یَتَمَطّى» از مادّه «مطا» در اصل به معناى پشت است و «تَمَطّى» به معناى کشیدن پشت از روى بى اعتنایى و غرور، و یا کسالت و بى حالى است، و در اینجا منظور همان معناى اول است.

بعضى نیز آن را از مادّه «مطّ» (بر وزن خط) به معناى کشیدن پا یا سایر اعضاى بدن به هنگام اظهار بى اعتنایى یا کسالت مى دانند، ولى اشتقاق آن از «مطا» با ظاهر لفظ مناسب تر است. زیرا اگر از مادّه «مطا» باشد، تغییرى در ظاهر لفظ حاصل نشده، در حالى که اگر از مادّه «مط»باشد، «یَتَمَطّى» در اصل «یَتَمَطَّط» بوده که «طاء» آخر آن تبدیل به «یاء» شده است.

ریشه کلمه

قاموس قرآن

[قيامة:33]. مَطا به معنى پشت است مَطِيَّة شتريست كه به پشتش سوار شوند. تَمَطَّى كشيدن پشت و تكبر است «تَمَطَّى الرَّجُلُ: تَمَدَّدَ وَ تَبَخْتَرَ» يعنى: سپس به سوى خانواده‏اش رفت به حالت تكبر. (و از تكذيب حق خودپسندى مى‏كرد). اين لفظ بيشتر از يكبار در كلام اللَّه نيامده است.