يوسف ١٠٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۵۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

این از خبرهای غیب است که به تو وحی می‌فرستیم! تو (هرگز) نزد آنها نبودی هنگامی که تصمیم می‌گرفتند و نقشه می‌کشیدند!

اين از خبرهاى مهم غيب است كه به تو وحى مى‌كنيم، و تو هنگامى كه آنان در كار خويش همداستان شدند و حيله مى‌كردند نزدشان نبودى
اين [ماجرا] از خبرهاى غيب است كه به تو وحى مى‌كنيم، و تو هنگامى كه آنان همداستان شدند و نيرنگ مى‌كردند نزدشان نبودى.
(ای رسول ما) این حکایت از اخبار غیب بود که بر تو به وحی می‌رسانیم و (گر نه) تو آنجا که برادران یوسف بر مکر و حیله تصمیم گرفتند حاضر نبودی.
این از سرگذشت های پرفایده غیب است که به تو وحی می کنیم، و تو هنگامی که آنان در کارشان تصمیم گرفتند و [برای انجامش] نیرنگ می کردند، نزدشان نبودی.
اينها خبرهاى غيب است كه به تواش وحى مى‌كنيم. و آن هنگام كه با يكديگر گرد آمده بودند و مشورت مى‌كردند و حيلت مى‌ساختند، تو نزد آنها نبودى.
این از اخبار غیبی است که بر تو وحی می‌کنیم، و تو [ای پیامبر] آنگاه که کارشان را هماهنگ و عزمشان را جزم کردند و نیرنگ پیشه کردند، نزد آنان نبودی‌
اين [سرگذشت‌] از خبرهاى غيب است كه به تو وحى مى‌كنيم و تو نزد آنان
(ای پیغمبر اسلام!) این (داستانی را که بر تو خواندیم) از خبرهای نهان (در دل قرون و اعصار گذشته‌ی بسیار کهن جهان) است که آن را به تو وحی می‌کنیم. تو پیش آنان (یعنی پسران یعقوب) نبودی بدان گاه که تصمیم گرفتند و نیرنگ نمودند (و بر ضدّ یوسف نقشه کشیدند و طرح در انداختند. لذا جز از طریق وحی امکان اطّلاع از آن را نداشتی).
این (ماجرا) از خبرهای مهم غیب است. آن را به تو وحی می‌کنیم و تو - چون آنان در کارشان هم‌داستان شدند در حالی که مکر می‌کردند -نزدشان نبودی.
این از داستانهای ناپیدا است که وحی فرستیم بسوی تو و نبودی نزد ایشان گاهی که گردآوردند کار خویش را حالی که نیرنگ می‌ساختند


يوسف ١٠١ آیه ١٠٢ يوسف ١٠٣
سوره : سوره يوسف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«ذلِکَ»: آن. در اینجا مراد (این) است که داستان مذکور در سوره است. «أَنْبَآءِ»: جمع نَبَأ، خبرها. «الْغَیْب»: پوشیده و نهان از دید علمی و حسّی مردمان. «وَهُمْ یَمْکُرُونَ»: در حالی که به چاره‌جوئی نشستند و توطئه کردند و نقشه کشیدند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- داستانها و سرگذشتهاى مهمى از تاریخ پیشینیان بر انسانها پوشیده و مخفى مانده است. (ذلک من أنباء الغیب) «أنباء» جمع نبأ است و «نبأ» - چنان چه در مفردات راغب آمده - به خبرى گفته مى شود که داراى فایده بزرگ باشد. «غیب» ; یعنى، چیزى که از دید و حواس مردم پنهان باشد و از آن اطلاعى نداشته باشند. و «من» در «من أنباء الغیب» براى تبعیض است. بنابراین «ذلک من أنباء الغیب» مى رساند که آنچه بیان شده تنها بخشى از خبرهایى است که آن خبرها بر مردم پوشیده مى باشد.

۲- سرگذشت یوسف(ع) ، سرگذشتى مهم در تاریخ بشریّت و مخفى مانده بر مردمان تا پیش از بعثت پیامبر(ص) (ذلک من أنباء الغیب) «ذلک» اشاره به داستان یوسف(ع) و قضایاى رخ داده در روزگار آن حضرت است ; یعنى: «ذلک النبأ من أنباء الغیب».

۳- خداوند ، داستان یوسف(ع) را از طریق وحى براى پیامبر(ص) تشریح کرد. (ذلک من أنباء الغیب نوحیه إلیک)

۴- قرآن منبعى براى آشنایى به تاریخ بشر و شناخت رویدادهاى مهم تاریخى و حوادث مخفى مانده براى بشر (ذلک من أنباء الغیب نوحیه إلیک)

۵- پیامبر(ص) پیش از نزول قرآن ، از خصوصیات و حقایق داستان یوسف(ع) اطلاعى نداشت. (و ما کنت لدیهم إذ أجمعوا أمرهم) جمله «ما کنت لدیهم» (نزد آنان نبودى) کنایه از بى خبر بودن پیامبر(ص) از داستان یوسف(ع) است.

۶- آگاه نبودن پیامبر(ص) به حقایق داستان یوسف پیش از نزول قرآن ، دلیلى روشن بر الهى بودن قرآن (ذلک من أنباء الغیب نوحیه إلیک و ما کنت لدیهم) جمله حالیه «و ما کنت لدیهم» به منزله تعلیل براى «نوحیه إلیک» است ; یعنى، از نشانه هاى این حقیقت که قرآن وحى الهى است آن است که تو از داستان یوسف(ع) بى خبر بودى ; ولى آن را به بهترین وجه آوردى و این جز از طریق وحى امکان پذیر نبود.

۷- تصمیم و عزم برادران یوسف بر توطئه و مکر علیه وى (إذ أجمعوا أمرهم و هم یمکرون) «اجماع» (مصدر أجمعوا) به معناى تصمیم گرفتن و مهیّاى انجام کارى شدن است. مراد از ضمیرهاى جمع در جمله «أجمعوا ...» برادران یوسف است. گرچه این احتمال نیز بعید به نظر نمى رسد که مقصود از آن ضمیرها علاوه بر برادران، زلیخا و هیأت حاکمه مصر نیز باشد.

۸- جلسه توطئه و مکر برادران یوسف علیه او ، مخفى مانده ترین قسمت داستان یوسف(ع) تا پیش از نزول قرآن (إذ أجمعوا أمرهم و هم یمکرون) یاد کردن از این قسمت داستان یوسف (جلسه توطئه و مکر برادران علیه وى) پس از بیان اینکه داستان یوسف از اخبار غیبى است ، مى تواند اشاره به این معنا باشد که این قسمت داستان از مخفى مانده ترین قسمتهاى آن مى باشد.

۹- بیان قرآن درباره مکرها و توطئه هاى برادران یوسف ، زلیخا و هیأت حاکمه مصر علیه او ، دلیلى بس روشن بر وحى بودن و الهى بودن آن (ما کنت لدیهم إذ أجمعوا أمرهم و هم یمکرون) جمله «و ما کنت لدیهم...» به منزله تعلیل براى «ذلک من أنباء الغیب...» است.

موضوعات مرتبط

  • برادران یوسف: مکر برادران یوسف ۷، ۸، ۹
  • تاریخ: مقاطع پنهان تاریخ ۱، ۲; منابع تاریخ ۴
  • زلیخا: مکر زلیخا ۹
  • شناخت: منابع شناخت ۴
  • قرآن: دلایل وحیانیت قرآن ۶، ۹; قرآن و قصه یوسف(ع) ۸، ۹; نقش قرآن ۴، ۵، ۸
  • محمد(ص): محدوده علم محمد(ص) ۵، ۶; محمد(ص) و قصه یوسف(ع) ۳، ۵، ۶; وحى به محمد(ص) ۳
  • مصر باستان: مکر حاکمان مصر باستان ۹
  • یوسف(ع): اهمیت قصه یوسف(ع) ۲; جهل به قصه یوسف(ع) ۲، ۵; قصه یوسف(ع) ۷; قصه یوسف(ع) قبل از محمد(ص) ۲; مقاطع پنهان قصه یوسف(ع) ۸; مکر به یوسف(ع) ۷، ۸، ۹

منابع