نتایج جستجو
از الکتاب
- آیات شامل این کلمه ربط (۵ بار) ل (۳۸۴۲ بار) وَ عَلَى قُلُوبِکُم بِه الشّيْطَان رِجْز يُثَبّت عَنْکُم يُذْهِب إِذ الْأَقْدَام يُوحِي لِيُطَهّرَکُم مَاء۱ کیلوبایت (۲۷ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۳
- ریشه ثبت (رده ریشه کلمه)وحى فرغ کود خير رتل تعس مکر هدى رضو س قتل سرف ارض شجر بغى اخر اکل قرء لدن ربط رکن کلل ملک جىء بشر کون عظم محو رئى عن جنن فوق۵ کیلوبایت (۳۰۳ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۸
- اقرب الموارد آمده «ربط الشيئى ربطاً: اوثقه و شدّه» در مجمع ذيل آيه 200 آل عمران مىگويد: ربط به معنى بستن است و از آن است كه گويند «ربط اللّه على قلوب الصبر»۴ کیلوبایت (۳۶۶ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۳
- آیات شامل این کلمه «رابِطُوا» از مادّه «رِباط» گرفته شده و در اصل به معناى بستن چیزى در مکانى است (مانند بستن اسب در یک محل) و به همین جهت به کاروانسرا۲ کیلوبایت (۱۵۶ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
- آیات شامل این کلمه جعل (۳۴۶ بار) ل (۳۸۴۲ بار) قراردادن. [رعد:3] در زمين كوههاى ثابت و نهرهائى قرار داد. به نظر راغب: آن لفظى است شامل تمام افعال و از۴ کیلوبایت (۳۲۲ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۰
- آیات شامل این کلمه صبر (۱۰۳ بار) ف (۲۹۹۹ بار) حبس. امساك. در اقرب آمده «صبر الدابة حبسها بلا علف» راغب امساك در تنگى گفته است . صبر: خويشتن دارى و حبس۷ کیلوبایت (۵۸۱ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۸
- مؤمنان مصمم شده بود. گفتنى است در این برداشت، تمیز «عذاباً» به کلمه «أشدّ» اختصاص یافته و کلمه «أبقى» خالى از تمیز، لحاظ شده است. ۲۰ - فرعون، درک سنگین تربودن۶۲ کیلوبایت (۵٬۰۴۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۵
- است عاقبت زوال يابد؛ و مؤمنان چنانچه در بعض اعصار ضعيف شوند، اما چون ربط با كلمه توحيد و مبدء حقيقى دارند، مستقر و مستدام باشند، لذا فرمودهاند: الاسلام۲۰ کیلوبایت (۱٬۵۶۷ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۸
- است، نخست این که پایه اصلی رحمت توحید است توحید در اعتقاد، در عمل، توحید در کلمه، توحید صفوف، و توحید در قانون و در همه چیز. نکته دیگر این که تمام دعوت پیامبر۳۷ کیلوبایت (۳٬۴۲۵ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
- هست ميگويد سفيه ما اجنه بر خداي متعال كلمات مختلفه بي معني و بي ربط مراد شياطين جن هستند که رئيس آنها ابليس است و سفيه آدم بي شعور۲۸ کیلوبایت (۲٬۵۱۱ واژه) - ۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۱:۴۳
- از حضرت صادق روايت نموده كه صبر نمائيد بر مصائب و هم صبرى كنيد با يكديگر و ربط پيدا كنيد با كسى كه اقتدا نمائيد باو و در مجمع از امير المؤمنين عليه السلام۵۶ کیلوبایت (۵٬۱۳۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۸
- ندانيم. «يَسْتَعْجِلُونَكَ» 2- درخواستهاى بيجا و جوسازىها و سؤالهاى بىربط، ما را تحت تأثير قرار ندهد. «يَسْتَعْجِلُونَكَ» 3- زمان در نزد ما با نزد خداوند۳۵ کیلوبایت (۲٬۸۳۸ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
- (أخسرین) و کسانى که اَعمال پوچ خود را کارهایى نیک مى بینند، معرفى کرد. مقتضاى ربط بین آیات مورد بحث، برداشت بالا، است. انسان: سرمایه انسان ۵ تکبر: زیان تکبر۳۷ کیلوبایت (۳٬۱۲۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
- مرتبط بيكديگر بودند، يعنى با وجود بسيارى عدد، مهمل و مشوش نبودند بلكه ضبط و ربط آنها به مرتبهاى بود كه هيچكس از لشگريان او از مقر خود نتوانستى پس و پيش شوند۳۹ کیلوبایت (۳٬۳۶۹ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۴
- نموده كه مپندار آنها را كه دورند از عذاب و جمله لا تحسبنهم براى تاكيد و قوت ربط است و بصيغه مغايب در جلد 1 صفحه 547 اينموضع و صدر آيه نيز قرائت شده است يعنى۳۸ کیلوبایت (۳٬۰۲۶ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۸
- زمینى بوستان ها تأمین مى شود. این احتمال نیز وجود دارد که با تقدیر گرفتن کلمه «اشجار»، مراد از «من تحتها»، «من تحت اشجارها» باشد. ۷ - ایمان به خداوند و۴۰ کیلوبایت (۳٬۳۳۵ واژه) - ۲ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۰۵:۴۹
- را ملامت و سرزنش نمايد آن را (لوامه) نامند. 3- به اعتبار آنكه مايل شود به ربط عالم معنوى و عازم سير در آن گردد، لكن مقتضيات طبعى او را به تأخير اندازد آن۵۱ کیلوبایت (۴٬۴۷۳ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۵
- ترغيب بندگان به خيرات، و ترهيب از شرورات. و اين ترغيب و زجر ممكن نيست مگر به ربط ثواب بر فعل، و عقاب بر ترك در مأمورات و بالعكس در منهيات. و اين ثواب مرغب۴۸ کیلوبایت (۳٬۷۰۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۰
- قيامت باشد - و همچنين آياتى ديگر، كه مانند روايات، از نظامى خبر مى دهد كه ربط و شباهتى به نظام معهود دنيوى ندارد. چون پر واضح است كه روشن شدن زمين به نور۴۳ کیلوبایت (۵٬۰۲۷ واژه) - ۲۸ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۰
- برخی کاذب میدانند. اگر صادق به حساب آیند، «قَعَدَ الَّذِینَ کَذَبُوا ...»: غیر از ایشانند، و معنی آن در بالا گذشت. اگر کاذب به حساب آیند، گروه دومی در میان۳۳ کیلوبایت (۲٬۴۹۱ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۹