لَوّوْا: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(Added word proximity by QBot)
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
__TOC__
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/لَوّوْا | آیات شامل این کلمه ]]'''
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/لَوّوْا | آیات شامل این کلمه ]]'''
«لَوَّوا» از مادّه «لىّ» در اصل به معناى «تابیدن طناب» است، و به همین مناسبت، به معناى برگرداندن سر و یا تکان دادن سر، نیز آمده است.


=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===
*[[ریشه لوى‌ | لوى‌]] (۵ بار) [[کلمه با ریشه:: لوى‌| ]]
*[[ریشه لوى‌ | لوى‌]] (۵ بار) [[کلمه با ریشه:: لوى‌| ]]


=== قاموس قرآن ===
لَىّ به معنى تابيدن است «لَوَى الْحَبْلَ» يعنى ريسمان را تابيد «لَوَى يَدَهُ - لَوى رَأْسِهِ وَ بِرَأسِهِ» يعنى دستش و سرش را چرخاند. [منافقون:5].چون به منافقان گفته شود بياييد تا رسول خدا بر شما استغفار كند سرشان را از روى تكبّر مى‏چرخانند... [نساء:135]. راغب گويد: «لَوى لِسانَهُ بِكَذا» كنايه است از كذب و دروغسازى. ظاهراً مراد از «تَلْوُوا» در آيه همين است يعنى: اگر در شهادت دروغ گفتيد يا از اداى آن سرباز زديد خدا از آنچه مى‏كنيد با خبر است. در مجمع فرموده: به قولى معناى تَلْوُوا تبديل شهادت و تُعْرِضُوا كتمان آن است چنانكه از امام باقر«عليه السلام» نقل شده. ايضاً آيه [آل عمران:78]. يعنى گروهى از آنها زبانهاى خويش را به خواندن كتاب مى‏گردانند تا شما مسلمانان آن را تورات بپنداريد حال آنكه از تورات نيست. [آل عمران:153]. آنگاه كه فرار مى‏كرديد و به كسى توجّه نمى‏نموديد يعنى سرگردانده و به كسى نگاه نمى‏كرديد. [نساء:46]. براى گرداندن زبانشان در باطل و تحريف كلام و براى طعن بدين.
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud>
وَ:100, اللّه:63, رُءُوسَهُم:63, رَسُول:55, لَکُم:48, رَأَيْتَهُم:48, يَسْتَغْفِر:40, يَصُدّون:40, تَعَالَوْا:33, لَهُم:25, هُم:25, مُسْتَکْبِرُون:18, قِيل:18, سَوَاء:18, إِذَا:10
</qcloud>
===تکرار در هر سال نزول===
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::لَوّوْا]]
|?نازل شده در سال
|mainlabel=-
|headers=show
|limit=2000
|format=jqplotchart
|charttype=line
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول
|labelaxislabel=سال نزول
|smoothlines=yes
|numbersaxislabel=دفعات تکرار
|distribution=yes
|min=0
|datalabels=value
|distributionsort=none
|ticklabels=yes
|colorscheme=rdbu
|chartlegend=none
}}
[[رده:كلمات قرآن]]
[[رده:كلمات قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۲

آیات شامل این کلمه

«لَوَّوا» از مادّه «لىّ» در اصل به معناى «تابیدن طناب» است، و به همین مناسبت، به معناى برگرداندن سر و یا تکان دادن سر، نیز آمده است.

ریشه کلمه

قاموس قرآن

لَىّ به معنى تابيدن است «لَوَى الْحَبْلَ» يعنى ريسمان را تابيد «لَوَى يَدَهُ - لَوى رَأْسِهِ وَ بِرَأسِهِ» يعنى دستش و سرش را چرخاند. [منافقون:5].چون به منافقان گفته شود بياييد تا رسول خدا بر شما استغفار كند سرشان را از روى تكبّر مى‏چرخانند... [نساء:135]. راغب گويد: «لَوى لِسانَهُ بِكَذا» كنايه است از كذب و دروغسازى. ظاهراً مراد از «تَلْوُوا» در آيه همين است يعنى: اگر در شهادت دروغ گفتيد يا از اداى آن سرباز زديد خدا از آنچه مى‏كنيد با خبر است. در مجمع فرموده: به قولى معناى تَلْوُوا تبديل شهادت و تُعْرِضُوا كتمان آن است چنانكه از امام باقر«عليه السلام» نقل شده. ايضاً آيه [آل عمران:78]. يعنى گروهى از آنها زبانهاى خويش را به خواندن كتاب مى‏گردانند تا شما مسلمانان آن را تورات بپنداريد حال آنكه از تورات نيست. [آل عمران:153]. آنگاه كه فرار مى‏كرديد و به كسى توجّه نمى‏نموديد يعنى سرگردانده و به كسى نگاه نمى‏كرديد. [نساء:46]. براى گرداندن زبانشان در باطل و تحريف كلام و براى طعن بدين.


کلمات نزدیک مکانی

تکرار در هر سال نزول

در حال بارگیری...