سبإ ٤٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۴۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ما (قبلا) ً چیزی از کتابهای آسمانی را به آنان نداده‌ایم که آن را بخوانند (و به اتکّای آن سخنان تو را تکذیب کنند)، و پیش از تو هیچ بیم‌دهنده [= پیامبری] برای آنان نفرستادیم!

|و ما هيچ كتابى به آنها نداده بوديم كه آن را بخوانند، و پيش از تو هشدار دهنده‌اى به سويشان نفرستاده بوديم. [كه به موجب آن تو را تكذيب كنند
و ما كتابهايى به آنان نداده بوديم كه آن را بخوانند، و پيش از تو هشداردهنده‌اى به سويشان نفرستاده بوديم.
در صورتی که ما هیچ کتاب و سندی که آن را بخوانند (و به آن سند تکذیب تو کنند) و یا رسولی پیش از تو (که به قول او بر ردّ تو دلیل آرند) بر این مشرکان نفرستادیم.
و [این در حالی است که] هیچ کتابی به آنان نداده ایم که آن را بخوانند [تا به تکیه بر آن قرآن را دروغی ساختگی بدانند]، و پیش از تو هیچ پیامبری نفرستادیم تا [با اعتماد به گفتار او] نبوّت تو را انکار کنند،
پيش از اين، كتابى كه آن را بخوانند به آنها نداده‌ايم و پيش از تو بيم‌دهنده‌اى بر آنان نفرستاده‌ايم.
و به آنان کتابهایی [آسمانی‌] نداده بودیم، که آنها را بخوانند و بیاموزند، و پیش از تو به سوی آنان [پیامبر] هشداردهنده‌ای نفرستاده‌ایم‌
و ما به آنان- مشركان عرب- [پيش از اين‌] هيچ كتابى كه آن را بخوانند نداده‌ايم، و پيش از تو هيچ بيم‌كننده‌اى به سوى آنها نفرستاده‌ايم.
ما (قبلاً) هیچ کتابی برای ایشان نفرستاده‌ایم تا آن را بخوانند (و به اتّکای آن، سخنان تو را تکذیب کنند)، و پیش از تو هیچ پیغمبری نیز به سویشان روانه نکرده‌ایم (تا در پرتو کلام او، دعوت تازه‌ی اسلام را نادرست و ناروا ببینند).
حال آنکه ما کتاب‌هایی به آنان نداده بودیم (تا) آن‌ها را یادگیرند و پیش از تو (هم) هشداردهنده‌ای سویشان نفرستادیم.
و ندادیمشان کتابهائی که آنها را درس خوانند و نفرستادیم بسوی ایشان پیش از تو ترساننده‌ای‌


سبإ ٤٣ آیه ٤٤ سبإ ٤٥
سوره : سوره سبإ
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یَدْرُسُونَهَا»: آن را می‌خوانند. «وَ مَآ أَرْسَلْنَا ...»: (نگا: قصص / ، سجده / .


تفسیر

نکات آیه

۱ - مشرکان، در حالى قرآن را ساخته و پرداخته [دست] بشر مى دانستند که هیچ دلیل آسمانى نداشتند. (و قال الذین کفروا للحقّ لمّا جاءهم إن هذا إلاّ سحر مبین . و ما ءاتینهم من کتب یدرسونها)

۲ - اظهارنظر درباره تعالیم آسمانى، دلایلى نازل شده از جانب خداوند لازم دارد و بدون آن معتبر نیست. (و قال الذین کفروا للحقّ لمّا جاءهم إن هذا إلاّ سحر مبین . و ما ءاتینهم من کتب یدرسونها)

۳ - مشرکان، براى حقانیت اعتقادشان هیچ گونه دلیل آسمانى دریافت نکرده بودند. (قالوا ما هذا إلاّ رجل یرید أن یصدّکم عمّا کان یعبد ءاباؤکم ... و ما ءاتینهم من کتب یدرسونها)

۴ - مشرکان مکه، پیش از قرآن، از هیچ کتاب آسمانى برخوردار نبودند. (و ما ءاتینهم من کتب یدرسونها)

۵ - عقل به تنهایى، براى قضاوت در حقانیت تعالیم آسمانى و یا عدم آن، کافى نیست. (و ما ءاتینهم من کتب یدرسونها)

۶ - خداوند، براى مشرکان مکه قبل از رسول گرامى اسلام، پیامبرى مبعوث نکرده بود. (و ما أرسلنا إلیهم قبلک من نذیر)

۷ - نقش پیامبران الهى، انذار و هشداردهى به مردم است. (و ماأرسلناالیهم قبلک من نذیر)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: انذارهاى انبیا ۷; تاریخ انبیا ۶; نقش انبیا ۷
  • دین: ابزار تشخیص حقانیت دین ۵; ملاک اظهارنظر درباره دین ۲
  • عقل: آثار عقل ۵
  • قرآن: تهمت ساختگى به قرآن ۱
  • کتب آسمانى: تاریخ کتب آسمانى ۴
  • محمد(ص): نبوت محمد(ص) ۶
  • مشرکان: بى منطقى مشرکان ۱، ۳
  • مکه: اولین نبى در مکه ۶; تاریخ مکه ۴، ۶; محرومیت اهل مکه از کتاب آسمانى ۴

منابع