النمل ٣٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۲۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(سپس) گفت: «ای اشراف (و ای بزرگان)! نظر خود را در این امر مهمّ به من بازگو کنید، که من هیچ کار مهمّی را بدون حضور (و مشورت) شما انجام نداده‌ام!

|گفت: اى سران قوم! نظر خود را در اين امر به من بگوييد كه من [تاكنون‌] بى‌حضور شما تصميم قطعى نگرفته‌ام
گفت: «اى سران [كشور] در كارم به من نظر دهيد كه بى‌حضور شما [تا به حال‌] كارى را فيصله نداده‌ام.»
آن‌گاه گفت: ای رجال کشور، شما به کار من رأی دهید که من تاکنون بی‌حضور شما به هیچ کار تصمیم نگرفته‌ام.
گفت: ای سران و اشراف! در کارم به من نظر دهید تا شما نزد من حضور داشتید، من [بدون شما] فیصله دهنده کاری نبوده ام.
زن گفت: اى بزرگان، در كار من رأى بدهيد، كه تا شما حاضر نباشيد من هيچ كارى را فيصل نتوانم داد.
[بلقیس‌] گفت ای بزرگان در کارم به من نظر دهید [چرا که‌] هیچ کاری را از پیش نبرده‌ام، مگر آنکه شما در آن حاضر و ناظر بوده‌اید
[و] گفت: اى مهتران، مرا در كارم رأى و نظر دهيد، كه من گزارنده هيچ كارى نبوده‌ام تا اينكه شما در نزد من حاضر باشيد.
(بلقیس رو به اعضای مجلس شوری کرد و) گفت: ای بزرگان و صاحب نظران! رأی خود را در این کار مهمّ برای من ابراز دارید که من هیچ کار مهمّی را بدون حضور و نظر شما انجام نداده‌ام.
(ملکه‌ی سبا) گفت: «ای سران چشمگیر (کشورم)! مرا در کارم (با مشورت) رأیی تازه و شایسته دهید، بی‌گواهیتان به نزدم کاری را (هرگز) فیصله نمی‌داده‌ام.»
گفت آن زن ای گروه دستوری دهیدم در کارم نبوده‌ام برنده کاری تا شما گواهی دهید


النمل ٣١ آیه ٣٢ النمل ٣٣
سوره : سوره النمل
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَفْتُونِی»: برای من نظر خود را بیان دارید و رأی دقیق و صحیح خویش را بگوئید. از مصدر إفتاء است. «قاطِعَةً»: تصمیم گیرنده و اقدام کننده. «تَشْهَدُونِ»: در پیش من حاضر می‌شوید و رأی خود را صادر می‌کنید.


تفسیر

نکات آیه

۱ - نظرخواهى بلقیس از درباریان خود، درباره چگونگى پاسخ به سلیمان(ع) (قالت یأیّها الملؤا أفتونى فى أمرى) «إفتاء» (مصدر «أفتونى») به معناى اظهار نظر است. «أفتونى فى أمرى»; یعنى، نظرتان را در این که باید چه کار انجام دهم، بیان کنید.

۲ - برخورد جدى ملکه سبا با نامه سلیمان و عدم تردید وى در صحت آن (قالت یأیّها الملؤا أفتونى فى أمرى) در عبارات بلقیس، کلامى که حاکى از تردید باشد مشاهده نمى شود; بلکه اقدام وى به مشاوره درباره محتواى نامه، نشانگر اطمینان او است.

۳ - ملکه سبا، تصمیم گیرنده نهایى درباره امور مملکت خویش (أفتونى فى أمرى) ملکه تصمیم گیرى را «أمر» خود دانسته است، نه درباریان.

۴ - مشورت با بزرگان دربار، قبل از تصمیم گیرى نهایى در امور کشور، شیوه همیشگى ملکه سبا (أفتونى فى أمرى ما کنت قاطعة أمرًا حتّى تشهدون) «قطع» (مصدر «قاطعة») در اصل به معناى بریدن و در این جا کنایه از عزم و تصمیم است. «أمراً» نکره در سیاق نفى و مفید عموم مى باشد. «شهادة» (مصدر «تشهدون») معادل حضور است; یعنى، من تاکنون جز با حضور شما در هیچ کارى تصمیم نگرفتم.

۵ - احساس خطر جدى ملکه سبا از نامه سلیمان و تلاش وى براى تحکیم روابط در درون دربار (أفتونى فى أمرى ما کنت قاطعة أمرًا حتّى تشهدون) در صورتى که کار مشاوره براى بلقیس امرى معمولى بود، وى نیازى نداشته تا در خصوص این موضوع، بر شیوه مشاوره خود تأکید کند. احتمال مى رود این تأکید از آن جهت باشد که موضوع را بسیار جدى و خطرناک تلقى کرده و با این سخنان سعى داشته تا دل درباریان را به دست آورد و آنان را با خود همراه سازد.

موضوعات مرتبط

  • سلیمان(ع): قصه سلیمان(ع) ۱، ۲، ۵; مشاوره درباره نامه سلیمان(ع) ۱
  • قوم سبأ: تاریخ قوم سبأ ۴، ۵; مشاوره با اشراف قوم سبأ ۱، ۴
  • ملکه سبأ: احساس خطر ملکه سبأ ۵; حاکمیت ملکه سبأ ۳; روش برخورد ملکه سبأ ۱، ۲، ۴، ۵; مشاوره ملکه سبأ ۱; مشاوره در حکومت ملکه سبأ ۴; ملکه سبأ و نامه سلیمان(ع) ۲، ۵; نظام حکومتى ملکه سبأ ۴; نقش ملکه سبأ ۳

منابع