المؤمنون ٤٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۵۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

هیچ ارمتی بر اجل و سر رسید حتمی خود پیشی نمی‌گیرد، و از آن تأخیر نیز نمی‌کند.

|هيچ امّتى از اجل خود، نه پيش مى‌افتد و نه تأخير مى‌كند
هيچ امّتى نه از اجل خود پيشى مى‌گيرد و نه باز پس مى‌ماند.
هیچ قومی از اجل خود پس و پیش نخواهند افتاد.
هیچ امتی از اجلِ [معینِ] خود نه پیش می افتد و نه پس می ماند.
هيچ ملتى از اجل خود نه پيش مى‌افتد و نه تأخير مى‌كند.
هیچ امتی از اجل خویش پیش نمی‌افتند و پس نمی‌مانند
هيچ امتى از سرآمد خويش نه پيشى گيرد و نه واپس رود.
هیچ ملّتی بر سر رسید مرگ و نابودیش پیشی و پسی نمی‌گیرد.
هیچ امتی نه از اجل خود پیشی می‌جوید و نه دیرکرد آن را می‌طلبد.
سبقت نگیرند هیچ ملتی سرآمد خویش را و نه پس افتند


المؤمنون ٤٢ آیه ٤٣ المؤمنون ٤٤
سوره : سوره المؤمنون
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مِنْ أُمَّةٍ»: ملّتی. جماعتی. حرف (مِنْ) زائد و (أُمَّةٍ) فاعل است. «أَجَلَهَا»: وقت نابودی. سر رسید هلاک (نگا: اعراف / و حجر / .


تفسیر

نکات آیه

۱ - هر امتى، داراى اجلى معین و تغییر ناپذیر است. (ما تسبق من أُمّة أجلها و ما یستئخرون)

۲ - افول هر امتى، در گرو فرارسیدن اجل آن است. (ما تسبق من أُمّة أجلها و ما یستئخرون)

۳ - هیچ امتى، پس از فرا رسیده اجلش، لحظه اى پایدار نخواهد بود. (ما تسبق من أُمّة أجلها و ما یستئخرون)

۴ - حاکمیت نظم و قانون بر تحولات تاریخ (ما تسبق من أُمّة أجلها و ما یستئخرون)

۵ - افول پذیرى تمدن ها، هشدارى است به ملت هاى مغرور و غافل از خدا. (ثمّ أنشأنا من بعدهم قرونًا ءاخرین . ما تسبق من أُمّة أجلها و ما یستئخرون)

موضوعات مرتبط

  • اجل: اجل مسمّى ۱، ۲
  • امتها: اجل امتها ۱; اجل مسمّى امتها ۳; حتمیت مرگ امتها ۳; زمینه انقراض امتها ۲; مرگ امتها ۵; هشدار به امتهاى غافل ۵; هشدار به امتهاى متکبر ۵
  • تاریخ: قانونمندى تاریخ ۴

منابع