الكهف ٧٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۲۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(موسی) گفت: «مرا بخاطر این فراموشکاریم مؤاخذه مکن و از این کارم بر من سخت مگیر!»

|موسى گفت: به سبب آنچه فراموش كردم مرا مؤاخذه مكن و در كارم بر من سخت مگير
[موسى‌] گفت: «به سبب آنچه فراموش كردم، مرا مؤاخذه مكن و در كارم بر من سخت مگير.»
موسی گفت: (این یک بار) بر من مگیر که شرط خود را فراموش کردم و مرا تکلیف سخت طاقت فرسا نفرما.
گفت: مرا بر آنچه از یاد بردم، مؤاخذه مکن و در کارم به من سخت مگیر.
گفت: اگر فراموش كرده‌ام مرا بازخواست مكن و بدين اندازه بر من سخت مگير.
گفت مرا به خاطر آنچه فراموش کردم مؤاخذه مکن و کار را بر من سخت مگیر
گفت: مرا بدانچه فراموش كردم بازخواست مكن و كارم را بر من سخت مگير.
(موسی) گفت: مرا به خاطر فراموش کردن (توصیه‌ات) بازخواست مکن و در کارم (که یادگیری و پیروی از تو است) بر من سخت مگیر.
(موسی) گفت: «به (سبب) آنچه فراموش کردم، مرا مؤاخذه مکن، و از (این) کارم، مرا به سختی مینداز.»
گفت مرا نگیر بدانچه فراموش کردم و نرسان به من از کارم سختی را


الكهف ٧٢ آیه ٧٣ الكهف ٧٤
سوره : سوره الكهف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لا تُرْهِقْنِی»: بر من تحمیل مکن (نگا: کهف / ). «مِنْ أََمْرِی»: در کارم. مراد کار تعلّم و پیروی موسی از خضر است. «عُسْراً»: سختی. دشواری.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- موسى(ع) با به یاد آوردن گفتار خضر درباره ناشکیبایى وى، به ناروا بودن اعتراض خود پى برد. (قال لاتؤاخذنى بما نسیت)

۲- موسى(ع) به دلیل تخلّف از شرط همراهى با خضر(ع) و اعتراض ناروا به او، خود را سزاوار مؤاخذه دید و از خضر(ع) تقاضاى چشم پوشى کرد. (قال لاتؤاخذنى بما نسیت)

۳- تخلّف موسى از عهد خویش با خضر(ع)، ناشى از فراموشى بود. (قال لاتؤاخذنى بما نسیت)

۴- نسیان، عذرى قابل پذیرش است. (لاتواخذنى بما نسیت)

۵- اولیاى خداوند و افراد کامل، خطاى خود را در صورت فراموشى نیز مایه استحقاق مؤاخذه مى دانند. (لاتؤاخذنى بما نسیت) در خواست موسى از خضر(ع) مبنى بر مؤاخذه نشدن، دال بر آن است که خطا، حتى در صورت نسیان نیز قابلیت مؤاخذه دارد.

۶- عروض نسیان بر پیامبران، در زمینه امور شخصى و خارج از حیطه نبوت آنان، امرى ممکن است. (قال لاتؤاخذنى بما نسیت)

۷- موسى(ع) عفو و عدم سخت گیرى خضر بر او را به خاطر نسیان و تخلّف از عهد خویش، تقاضا کرد. (قال لاتؤاخذنى بما نسیت و لاترهقنى من أمرى عسرًا) «إرهاق» به معناى «تحمیل کارى طاقت سوز بر دیگرى» است. (قاموس) و مفاد «لاترهقنى...» این است که کارى دشوار(مانند جدا شدن و لغو رخصت همراهى) را بر من تحمیل مکن و مرا به زحمت مینداز. لازم به ذکر است که «عسراً» مفعول دوم براى «لاترهقنى» است.

۸- مفارقت از خضر(ع) و بازماندن از یادگیرى علوم او، براى حضرت موسى(ع) امرى دشوار بود. (لاتؤاخذنى بما نسیت و لاترهقنى من أمرى عسرًا) مقصود از «أمر» در «من أمرى» همان متابعت خضر(ع) و فراگیرى دانش از او است. بنابراین، مفاد این قسمت آیه، آن است که با لغو رخصت همراهى، مرا در مورد کار و هدف ام به زحمت و سختى مینداز

۹- موسى بر همراهى با خضر(ع) مصرّ بود. (لاتؤاخذنى ... و لاترهقنى من أمرى عسرًا)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: عصمت انبیا ۶; محدوده فراموشى انبیا ۶
  • انسان: بینش انسان کامل ۵
  • اولیاءالله: آثار خطاى اولیاءالله ۵; بینش اولیاءالله ۵; عوامل مواخذه اولیاءالله۵; فراموشى اولیاءالله ۵
  • خضر(ع): عذرخواهى از خضر(ع) ۲، ۷; قصه خضر(ع) ۱، ۲، ۳، ۷
  • خود: سرزنش علیه خود ۵
  • عذر: عذر مقبول ۴
  • فراموشى: عذر فراموشى ۴
  • موسى(ع): آثار فراموشى موسى(ع) ۳; بى صبرى موسى(ع) ۱; تعلم موسى(ع) ۸; جدایى موسى(ع) و خضر(ع) ۸; خواسته هاى موسى(ع) ۹; رد اعتراض موسى(ع) ۱; عذرخواهى موسى(ع) ۲، ۷; عهد موسى(ع) و خضر(ع) ۳; عهدشکنى موسى(ع) ۲، ۳، ۷; فراموشى موسى(ع) ۷; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۳، ۷; مشکلات موسى(ع) ۸; همراهى موسى(ع) با خضر(ع) ۹

منابع