الزخرف ٦٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۲۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و هنگامی که عیسی دلایل روشن (برای آنها) آورد گفت: «من برای شما حکمت آورده‌ام، و آمده‌ام تا برخی از آنچه را که در آن اختلاف دارید روشن کنم؛ پس تقوای الهی پیشه کنید و از من اطاعت نمایید!

|و هنگامى كه عيسى دلايل روشن [براى آنها] آورد گفت: همانا براى شما حكمت آورده‌ام و [آمده‌ام‌] تا برخى چيزها را كه در آن اختلاف مى‌كنيد برايتان بيان كنم، پس از خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد
و چون عيسى دلايل آشكار آورد، گفت: «به راستى براى شما حكمت آوردم، و تا در باره بعضى از آنچه در آن اختلاف مى‌كرديد برايتان توضيح دهم. پس، از خدا بترسيد و فرمانم ببريد.»
و چون عیسی با ادلّه و معجزات (برای هدایت خلق) آمد گفت: من آمده‌ام با حکمت و برهان (و کتاب انجیل آسمانی تا شما را هدایت کنم) و تا بعض احکامی که در آن اختلاف می‌کنید (از تورات) بیان سازم، پس خدا ترس و پرهیزکار شوید و مرا اطاعت کنید.
و هنگامی که عیسی دلایل روشن آورد، گفت: به راستی من برای شما حکمت آوردم، و تا برای شما [حکم] برخی [از عقاید و احکام] را که در آن اختلاف می کنید بیان کنم؛ بنابراین از خدا پروا کنید و از من اطاعت نمایید.
و چون عيسى با دليلهاى روشن خود آمد، گفت: برايتان حكمت آورده‌ام و آمده‌ام تا چيزهايى را كه در آن اختلاف مى‌كنيد بيان كنم. پس، از خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد.
و چون عیسی پدیده‌های شگرف را آورد، گفت به راستی برای شما حکمت آورده‌ام، و برای شما بعضی از اموری را که در آن اختلاف نظر دارید روشن می‌سازم، پس از خداوند پروا و از من پیروی کنید
و چون عيسى با نشانه‌ها و دلايل روشن آمد، گفت: همانا براى شما حكمت- سخن درست و استوار در عقايد و اخلاق- آورده‌ام [تا بدان راه يابيد] و تا برخى از آنچه را كه در باره آن اختلاف مى‌كنيد برايتان بيان كنم. پس، از خداى پروا كنيد و مرا فرمان بريد.
هنگامی که عیسی با در دست داشتن معجزات آشکار و آیات روشن (به پیش بنی‌اسرائیل) آمد، گفت: من شریعت حکیمانه‌ای را (درباره‌ی مبدأ و معاد و نیازهای زندگی بشر) برای شما آورده‌ام، و آمده‌ام تا برایتان برخی از امور (دینی) را روشن گردانم که در آنها اختلاف می‌ورزید. پس از خدا بترسید و از من پیروی کنید.
و چون عیسی با دلایل آشکار آمد، گفت: «به‌راستی شما را حکمت آوردم و تا درباره‌ی بعضی از آنچه در آن اختلاف می‌کنید برایتان توضیح دهم. پس از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید.»
و هنگامی که بیامد عیسی به نشانیها گفت همانا آوردم شما را به حکمت و تا بیان کنم برای شما پاره آنچه را در آن اختلاف دارید پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید


الزخرف ٦٢ آیه ٦٣ الزخرف ٦٤
سوره : سوره الزخرف
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْبَیِّنَاتِ»: معجزات. آیه‌های روشن. «الْحِکْمَةِ»: نبوّت. شریعت حکیمانه. برنامه راستین و عقائد درست (نگا: آل‌عمران / ). «بَعْضَ الَّذِی ...»: احکام مورد اختلاف تورات. بخشهائی از اختلافات که در سرنوشت انسانها از نظر اعتقاد و عمل، و از نظر فرد و جامعه مؤثّرند؛ نه اختلافات در اموری که سرنوشت‌ساز نیستند، همچون نظرات مختلفی که درباره منظومه شمسی و سایر کرات، و ماهیّت روح آدمی، و حقیقت حیات و مانند اینها است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - رسالت عیسى(ع)، متکى به ادله و براهین آشکار (و لمّا جاء عیسى بالبیّنت ) «بیّنات» (جمع «بیّنة») به معناى دلایل و حجت هاى روشن و آشکار است.

۲ - ادعاى نبوت از سوى پیامبران، با دلایل روشن، قانع کننده و خردپذیر، همراه بود. (و لمّا جاء عیسى بالبیّنت)

۳ - عیسى(ع)، داراى معجزات گوناگون و متعدد (و لمّا جاء عیسى بالبیّنت ) بنابراین که مراد از «بیّنات» معجزات باشد، برداشت بالا به دست مى آید.

۴ - محتواى دعوت عیسى(ع) و دیگر پیامبران الهى، غیرقابل خدشه و تردیدناپذیر (قال قد جئتکم بالحکمة) واژه «حکمت» به معناى معارف و احکام متقن و قطعى است.

۵ - یهودیان، گرفتار اختلافات پردامنه مذهبى در عصر بعثت عیسى(ع) (لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه)

۶ - رفع اختلافات دینى، از اهداف عمده رسالت عیسى(ع) (لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه)

۷ - حل همه اختلافات بشرى، خارج از محدوده رسالت پیامبران (و لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه) عیسى(ع) نقش خود را رفع برخى از اختلافات مى داند. از این نکته استفاده مى شود که رفع تمامى اختلافات بشرى، در راستاى اهداف انبیا نیست.

۸ - پیامبران در تلاش و کوشش براى رفع اختلافات و ایجاد همبستگى و همزیستى اجتماعى (و لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه)

۹ - همسازى ادیان آسمانى با منطق و خرد، موجب توانمندى آنان در حل اختلافات (قال قد جئتکم بالحکمة و لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه) ارتباط دو قسمت آیه شریفه، نشانگر آن است که عیسى(ع)، با تکیه بر حکیمانه بودن دعوت خویش، نقش خود را در حل اختلافات تبیین مى کند.

۱۰ - اختلافات و ناهمگونى ها، شاخص جوامع محروم از حکمت و آگاهى (قال قد جئتکم بالحکمة و لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه) حضرت عیسى(ع) مى فرماید: من با حکمت آمدم و به دنبال آن در جهت رفع اختلافات شما قدم برمى دارم. این گفتار نشان مى دهد که جامعه اختلاف زده یهودیان آن روز فاقد حکمت بوده اند.

۱۱ - قابلیت نداشتن جامعه عصر عیسى(ع)، براى دریافت و پذیرش تمامى حقایق * (و لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه) این سخن حضرت عیسى(ع) که: «من آمده ام تا برخى از اختلافات شما را بیان کنم»، مى تواند نشانگر عدم قابلیت آنان براى دریافت تمامى حقایق باشد، زیرا محدودیتى از ناحیه خود حضرتش نمى توان فرض کرد.

۱۲ - پیام رسولان الهى، رعایت تقوا و اطاعت از آنها است. (فاتّقوا اللّه و أطیعون)

۱۳ - التزام به حقایق حکمت آمیز و دست برداشتن از اختلافات، جلوه اى از تقواى الهى است. (قد جئتکم بالحکمة و لأُبیّن لکم بعض الذى تختلفون فیه فاتّقوا اللّه و أطیعون)

۱۴ - اطاعت از رهبران الهى، تضمین کننده وحدت اجتماعى (و لأُبیّن لکم ... فاتّقوا اللّه و أطیعون)

موضوعات مرتبط

  • اتحاد: اهمیت اتحاد ۸; زمینه اتحاد ۱۴
  • اختلاف: آثار اختلاف ۱۰; آثار اجتناب از اختلاف ۱۳; حل اختلاف ۷; عوامل حل اختلاف ۹
  • اختلاف دینى: اهمیت حل اختلاف دینى ۶
  • ادیان آسمانى: عقلانیت ادیان آسمانى ۹
  • اطاعت: آثار اطاعت از رهبران دینى ۱۴; اهمیت اطاعت از انبیا ۱۲
  • انبیا: ادعاى نبوت انبیا ۲; بینات انبیا ۲; حقانیت دعوت انبیا ۴; دلایل نبوت انبیا ۲; محدوده رسالت انبیا ۷; نقش انبیا ۸
  • تقوا: اهمیت تقوا ۱۲; نشانه هاى تقوا ۱۳
  • حکمت: آثار حکمت ۱۳; محرومان از حکمت ۱۰
  • رسولان خدا: تعالیم رسولان خدا ۱۲
  • روابطاجتماعى: اهمیت روابطاجتماعى ۸
  • علم: محرومان از علم ۱۰
  • عیسى(ع): اهداف عیسى(ع) ۶; بینات عیسى(ع) ۱; تعدد معجزات عیسى(ع)۳; حقانیت دعوت عیسى(ع) ۴; دلایل نبوت عیسى(ع) ۱; ویژگیهاى نبوت عیسى(ع) ۱
  • مسیحیان: حق ناپذیرى مسیحیان ۱۱; ویژگیهاى مسیحیان ۱۱
  • یهود: اختلافات دینى یهود ۵; تاریخ یهود ۵; یهود دوران عیسى(ع) ۵

منابع