الروم ٢٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۳۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و از آیات او آفرینش آسمانها و زمین، و تفاوت زبانها و رنگهای شماست؛ در این نشانه‌هایی است برای عالمان!

|و از نشانه‌هاى [قدرت‌] او آفرينش آسمان‌ها و زمين و اختلاف زبان‌ها و رنگ‌هاى شماست. قطعا در اين [امور] براى دانشوران نشانه‌هاست
و از نشانه‌هاى [قدرت‌] او آفرينش آسمانها و زمين و اختلاف زبانهاى شما و رنگهاى شماست. قطعاً در اين [امر نيز] براى دانشوران نشانه‌هايى است.
و یکی از آیات (قدرت) او خلقت آسمانها و زمین است و یکی دیگر اختلاف زبانها و رنگهای شما آدمیان، که در این امور نیز ادله‌ای (از صنع و حکمت حق) برای دانشمندان عالم آشکار است.
و از نشانه های [قدرت و ربوبیت] او آفرینش آسمان ها وزمین و اختلاف و گوناگونی زبان ها و رنگ های شماست؛ بی تردید در این [واقعیات] نشانه هایی است برای دانایان،
و از نشانه‌هاى قدرت اوست آفرينش آسمانها و زمين، و اختلاف زبانها و رنگهايتان. در اين عبرتهايى است براى دانايان.
و از جمله آیات او آفرینش آسمانها و زمین است و دگرگونی زبانهای شما و رنگهای شما، بی‌گمان در این برای دانشمندان مایه‌های عبرت است‌
و از نشانه‌هاى او آفرينش آسمانها و زمين و گوناگونى زبانها و رنگهاى شماست هر آينه در اين [دگرگونيها] براى دانشمندان نشانه‌هاست.
و از زمره‌ی نشانه‌های (دالّ بر قدرت و عظمت) خدا آفرینش آسمانها و زمین و مختلف بودن زبانها و رنگهای شما است. بی‌گمان در این (آفرینش کواکب فراوان جهان که با نظم و نظام شگفت‌آور گردانند، و در این تنوّع خلقت) دلائلی است برای فرزانگان و دانشوران.
و از نشانه‌های (قدرت و رحمت) او آفرینش آسمان‌ها و زمین و اختلاف زبان‌ها و رنگ‌های شماست. بی‌گمان در این (امر نیز) برای جهانیان همواره نشانه‌هایی است.
و از آیتهایش آفرینش آسمانها و زمین و گوناگون بودن زبانهای شما و رنگهای شما است همانا در این آیتهائی برای دانایان‌


الروم ٢١ آیه ٢٢ الروم ٢٣
سوره : سوره الروم
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«خَلْقُ»: آفرینش. آفریده‌ها. «إِخْتِلافُ»: تفاوت. فرق. «إِخْتِلافُ أَلْسِنَتِکُمْ»: اختلاف زبانها و دگرگونیهای صداهایتان که به وسیله گوش تشخیص داده می‌شود «إِخْتِلافُ ... أَلْوَانِکُمْ»: اختلاف رنگها و دگرگونی شکل و سیما و قیافه مراد است که به وسیله چشم تشخیص داده می‌شود.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - آفرینش آسمان ها و زمین و گوناگونى زبان ها و رنگ هاى آدمیان، از آیات الهى است. (و من ءایته خلق السموت و الأرض و اختلف ألسنتکم و ألونکم)

۲ - عالم آفرینش، آسمان هاى متعدد دارد. (خلق السموت)

۳ - اختلاف مردمان در آهنگ گفتار، از آیات الهى است. (و من ءایته ... و اختلف ألسنتکم) بنابراین که مراد از اختلاف در زبان، تفاوت اداى کلمات از سوى انسان ها، حتى اهل یک زبان و لهجه باشد، نکته بالا قابل استفاده است.

۴ - بهره ورى دانشوران و عالِمان از آیات الهى است. (إنّ فى ذلک لأیت للعلمین)

۵ - آیه بودن آفرینش آسمان ها و زمین و تفاوت زبان ها و رنگ هاى مردم، براى دانشمندان قابل درک است.    و من ءایته خلق السموت و الأرض و اختلف ألسنتکم و ألونکم إنّ فى ذلک لأیت للعلمین

۶ - علم و آگاهى، داراى نقشى اساسى در شناخت و تشخیص آیات الهى است. (إنّ فى ذلک لأیت للعلمین) موارد یاد شده، براى همه، آیه است. این که از بین همه انسان ها، عالمان را ذکر کرده، گویاى حقیقت یاد شده است.

۷ - شکوفایى علم و آگاهى، راهنماى آدمى به رازهاى نهفته در گوناگونى زبان ها و رنگ ها است. (و اختلف ألسنتکم و ألونکم إنّ فى ذلک لأیت للعلمین) مراد از «عالمین» به تناسب موضوع - که سخن از تفاوت لهجه ها و رنگ ها است - ممکن است دانشمندان زبان شناس و زیست شناس باشد.

۸ - رشد علوم و آگاهى هاى بشرى، زمینه ساز به دست آوردن فهم بهتر درباره خداوند است. (إنّ فى ذلک لأیت للعلمین)

موضوعات مرتبط

  • آسمان: تعدد آسمان ها ۲; خلقت آسمان ها ۱، ۵
  • آیات خدا :۱، ۳ ابزار فهم آیات خدا ۱، ۳ ۶; بهره مندان از آیات خدا ۱، ۳ ۴; فهم آیات خدا ۱، ۳ ۵
  • انسان: تفاوت رنگ انسان ها ۱، ۵
  • خدا: فهم بهتر درباره خدا ۸
  • رنگها: راز تفاوت رنگها ۷
  • زبانها: تفاوت زبانها ۱، ۳، ۵; راز تفاوت زبانها ۷
  • زمین: خلقت زمین ۱، ۵
  • علم: آثار تکامل علم ۷، ۸; آثار علم ۶
  • علما: علما و آیات خدا ۴، ۵

منابع