أَوّل: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات)
(Added word proximity by QBot)
 
خط ۱: خط ۱:
__TOC__
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/أَوّل | آیات شامل این کلمه ]]'''
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/أَوّل | آیات شامل این کلمه ]]'''


خط ۱۰: خط ۱۱:




===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud>
وَ:100, مَرّة:48, أَن:32, قُل:30, کَمَا:27, لا:24, مَا:21, مَن:20, الّذِي:20, إِن:20, مِن:19, أُمِرْت:19, قَال:19, إِنّي:19, أَنَا:18, أَکُون:18, الْمُسْلِمِين:18, الْمُؤْمِنِين:18, خَلَقْنَاکُم:18, بِه:18, عَلَى:18, هُو:18, أَ:17, مُوسَى:17, بَل:17, إِلَيْک:16, خَلْق:16, کَان:16, جِئْتُمُونَا:16, کُنّا:16, أَحَق:16, رَب:15, الْمُشْرِکِين:15, فِيه:15, يَوْم:15, اللّه:15, لَقَد:15, إِمّا:14, سُبْحَان:14, نَکُون:14, تَکُونُوا:14, الْعَابِدِين:14, فَطَرَکُم:14, لَه:14, بَيْت:14, کَافِر:14, بَدَأْنَا:14, خَلَقَکُم:14, بَدَءُوکُم:14, يَا:14, أَنْشَأَهَا:14, فَأَنَا:14, دَخَلُوه:14, بِالْقُعُود:14, لِأَن:13, فَاقْعُدُوا:13, هُم:13, رَضِيتُم:13, التّقْوَى:13, فَسَيُنْغِضُون:13, نُعِيدُه:13, فِي:13, وَلَد:13, يُؤْمِنُوا:13, وُضِع:13, أَسْلَم:13, أَلْقَى:13, أَوْحَيْنَا:13, إِلَيْه:13, أَخَاف:13, خَطَايَانَا:13, السّمَاوَات:13, وَعْدا:13, تَخْشَوْنَهُم:13, إِنّکُم:13, لِيُتَبّرُوا:13, الْمَسْجِد:13, لِلرّحْمٰن:13, إِلَى:13, يُحْيِيهَا:13, زَعَمْتُم:13, لِلْکُتُب:13, مَع:13, فُرَادَى:13, نَذَرُهُم:13, تَرَکْتُم:13, لَم:13, لِلنّاس:13, غَيْر:13, أُسّس:12, السّجِل:12, بِذٰلِک:12, تُرْجَعُون:12, إِنّا:12, الْخَالِفِين:12, الرّسُول:12, تَقُوم:12, رُءُوسَهُم:12, يُعِيدُنَا:12, أَلّن:12, مَعَکُم:12, أَلْقُوا:12, لِيَدْخُلُوا:12, رَبّنَا:12, عَلَيْنَا:12, الدّين:12, رَمِيم:12, تُبْت:12, شَيْء:12, عَدُوّا:12, فَاللّه:12, بِکُل:12, لَلّذِي:12, اصْطَفَيْتُک:12, عَصَيْت:12, صَفّا:12, کُل:12, الْأَرْض:12, خَوّلْنَاکُم:12, فَإِذَا:12, تَشْتَرُوا:12, بِبَکّة:12, لَنَا:12, کَطَي:12, تَکُونَن:12, تُلْقِي:12, أَبْصَارَهُم:12, هِي:12, لِمَا:12, نَجْعَل:12, مَعِي:12, لَمَسْجِد:12, أَبْغِي:12, کُنْتُم:12, بِإِخْرَاج:12, سُبْحَانَک:12, طُغْيَانِهِم:12, أَبَدا:12, عَلَوْا:12, يَقُولُون:11, أَسْر:11, رَبّا:11, يَغْفِر:11, مُبَارَکا:11, السّمَاء:11, يُطْعَم:11, تُصَل:11, فَسَيَقُولُون:11, عَلِيم:11, بِآيَاتِي:11, هَمّوا:11, يَکْتُبُون:11, مُصَدّقا:11, أَنْطَق:11, رَبّي:11, حَنِيفا:11, عَسَى:11, مُخْلِصا:11, تَتْبِيرا:11, تُقَاتِلُوا:11, وَرَاء:11, حِبَالُهُم:11, تَسْتَکْبِرُون:11, يَعْمَهُون:11, لَکُم:11, وُجُوهَکُم:11, رَبّک:11, أَفَاق:11, لَو:11, تَخْشَوْه:11, عَذَاب:11, لِيَسُوءُوا:11, تَسْتَتِرُون:11, مَتَى:11, النّاس:11, الْعَرْش:11, أَنْزَلْت:11, لَدَيْهِم:11, الْعِظَام:11, رَبّکُم:11, ظُهُورِکُم:11, ثَمَنا:11, جَعَل:11, أَفْئِدَتَهُم:11, شَرِيک:11, مَوْعِدا:11, رِجَال:11, نَطْوِي:11, فَاعِلِين:11, إِبْرَاهِيم:11, صُدُورِکُم:11, بِعِبَادِي:11, آيَاتِه:11, لَن:11, نُقَلّب:10, فَلَمّا:10, تَقُم:10, هُدًى:10, بِمَا:10, عُرِضُوا:10, يُحِبّون:10, نَطْمَع:10, قَلِيلا:10, الْآخِرَة:10, أَيْمَانَهُم:10, صَعِقا:10, وَعْد:10, يُطْعِم:10, يَکْبُر:10, نَکَثُوا:10, آمِنُوا:10, أَنْطَقَنَا:10, لِلْعَالَمِين:10
</qcloud>
===تکرار در هر سال نزول===
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::أَوّل]]
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::أَوّل]]
|?نازل شده در سال
|?نازل شده در سال

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۷

آیات شامل این کلمه

ریشه کلمه

قاموس قرآن

اهل لغت، اَول را رجوع معنى كرده‏اند گويند: «آلَ اليه: اى رَجَعَ» تأويل: برگشت دادن و برگشتن است، (تأويل در قرآن مجيد، لازم و متعدى بكار رفته است). درباره تأويل و حقيقت آن سخن زياد گفته و هر يك به راهى رفته‏اند، تدبّر در قرآن مجيد معنى آنرا روشن و از هر سخن بى‏نياز مى‏كند. تأويل:واقع و خارجِ يك عمل و يك خبر است كه گاهى به صورت علّت غائى و نتيجه و گاهى به صورت وقوع خارجى متجلّى شده و به عمل و خبر بر مى‏گردد مثلاً حضرت يوسف در خواب ديد: يازده ستاره و خورشيد و ماه بر او سجده مى‏كنند، بعد از سالها رنج و زحمت كه در مصر به مقام بزرگ رسيد: چون خانواده‏اش به مصر منتقل شدند يازده برادر و پدر و مادرش بر او خضوع كردند و گفت: [يوسف:100]: پدرم اين تأويل خواب گذشته‏ى من است. در اينجا مى‏بينى كه خواب ديدن به صورت يك خبر، و تأويل، وقوع خارجى آن است. در داستان موسى و آن عالم كه كشتى را سوراخ كرد، طفلى، را كشت و ديوارى را مرمّت نمود، موسى به هر سه عمل اعتراض كرد، عالم بعد از توضيح علل آن سه عمل گفت [كهف:82] اين است تأويل آنچه نتوانستى تحمّل كنى!. در اين جا قضيّه، به عكس جريان حضرت موسى است آنجا اوّل خبر بود بعد وقوع خارجى و در اين جا وقوع اوّل است بعد خبر و توضيح علل، و در اينجا تأويل به معنى علّت غائى و غرض است. در آيه [اسراء:35]، تأويل به معنى نتيجه و عاقبت امر است، يعنى پيمانه را تمام كنيد و با ترازوى صحيح بسنجيد، آن خوب است و از حيث عاقبت و نتيجه بهتر است.پس تأويل يك واقعيت و خارج است كه به اصل خود بر مى‏گردد، خواه به صورت نتيجه باشد يا علّت و يا وقوع خارجى [يوسف:6] يعنى بر گشت دادن تازه‏ها را به واقع آنها به تو تعليم مى‏كند چنانچه در تعبير خواب دو نفر زندانى و تعبير خواب دو نفر زندانى و تعبير خواب پادشاه مصر اين به ثبوت رسيد. تأويل قرآن، وقوع خارجى وعده‏هاى آن است و از جمله وقوع قيامت مى‏باشد [اعراف:53]. سخنان قرآن اكنون به صورت خبر است وقوع آخرت و حسرت خوردن مردم تأويل آن مى‏باشد و ميان خبر و وقوع ارتباط بخصوصى است و دوّمى به اولى بر مى‏گردد. در آيه ديگرى آمده: مى‏گويند قرآن را از پيش خود ساخته بگو: يك سوره مانند آن را بياوريد... [يونس:39]. در اينجا تأويل فقط راجع به قيامت نيست بلكه اعمّ از آن و واقعيّتهاى دينوى است كه قرآن خبر داده است، يعنى آنچه را كه احاطه بدانش آن ندارند تكذيب كردند و هنوز وقوع خارجى آن به آنها نيامده است. ناگفته نماند: علم به واقعيّت خارجى قرآن اعمّ از دنيوى و اخروى مخصوص خداوند است، انسان هر قدر دانا و توانا باشد، آينده‏هاى قرآن را به طور تفصيل نخواهد دانست مگر آنكه خدا او را آگاه سازد، با توجه به قرآن، آينده‏هائى را از قبيل غلبه حق، رسوائى ستمگران، برگشت اعمال و آمدن روز جزا بطور اجمال مى‏دانيم ولى تفصيل و كيفيّات آنها مربوط به خداست و از بشر ساخته و در خور دانائى او نيست، به احتمال قوى مراد از آيه، [آل عمران:7]، تأويل تفصيلى و همگانى آن است كه جز خدا كسى نمى‏داند.



کلمات نزدیک مکانی

تکرار در هر سال نزول

در حال بارگیری...