ریشه ليت: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات)
(Added root proximity by QBot)
خط ۲۹: خط ۲۹:
=== قاموس قرآن ===
=== قاموس قرآن ===
حرف تمنّى و طمع است به اسمش نصب و به خبرش رفع مى‏دهد. گاهى در باره غيرمقدور آيد مثل [مريم:23]. ايكاش پيش از اين مرده بودم. و گاهى در باره مقدور نحو [قصص:79]. * [حاقة:27]. گفته‏اند ضمير«لَيْتَها» راجع است بموته اولى يعنى: ايكاش مگر اولى كه دردنيا چشيدم كار مرا به پايان مى‏برد وفانى شده ديگر زنده نمى‏گشتم مثل [نباء:40].
حرف تمنّى و طمع است به اسمش نصب و به خبرش رفع مى‏دهد. گاهى در باره غيرمقدور آيد مثل [مريم:23]. ايكاش پيش از اين مرده بودم. و گاهى در باره مقدور نحو [قصص:79]. * [حاقة:27]. گفته‏اند ضمير«لَيْتَها» راجع است بموته اولى يعنى: ايكاش مگر اولى كه دردنيا چشيدم كار مرا به پايان مى‏برد وفانى شده ديگر زنده نمى‏گشتم مثل [نباء:40].
===ریشه‌های [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud htmlpre='ریشه_'>
يا:100, ى:81, قول:73, ن:65, ه:57, هم:42, ما:36, ف:33, نا:33, لم:32, من:29, کون:28, ل:28, بين:28, ب:27, ها:24, کم:24, رسل:24, مع:22, اخذ:22, عمل:20, لا:20, على:20, الله:19, طوع:19, حيى:18, جىء:18, نور:18, اله:18, يدى:18, وله:18, اتى:18, ويل:18, سبل:18, قدم:17, ذکر:17, شىء:16, لوت:16, قوم:16, حين:16, درى:16, کفر:15, ان:15, انن:15, لات:15, يى:15, نوص:15, عجب:15, حسب:15, دنو:15, فى:15, ردد:15, ودد:15, جنن:14, نخل:14, علم:14, اذ:14, قضى:14, کتب:14, مثل:14, ندى:14, قبل:14, موت:14, غفر:14, ترب:14, دخل:14, عرش:14, ندو:14, ذرر:14, ک:14, شرک:14, غنى:14, کذب:14, جذع:14, رود:14, ربب:13, الى:13, قرن:13, بعد:13, ذا:13, اوى:13, اذا:13, فوز:13, الذين:13, شمل:13, وجه:13, اننى:13, فلن:13, عن:13, حتى:12, وقف:12, هدى:12, مرء:12, شرق:12, مخض:12, نذر:12, خوى:12, خلل:12, انس:12, قد:12, قارون:12, ائى:12, يوم:12, ظلم:12, سمع:11, هى:11, کلل:11, لحق:11, ايى:11, هذا:11, عضض:11, بئس:11, قلب:11, زين:11, رئى:11, احد:11, وحد:10, ذو:10, لو:10, کان:10, نسى:10, امن:10, عظم:10, نظر:10
</qcloud>


== کلمات مشتق شده در قرآن ==
== کلمات مشتق شده در قرآن ==

نسخهٔ ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۱

تکرار در قرآن: ۱۷(بار)

لیست کلمات مشتق شده


در حال بارگیری...


قاموس قرآن

حرف تمنّى و طمع است به اسمش نصب و به خبرش رفع مى‏دهد. گاهى در باره غيرمقدور آيد مثل [مريم:23]. ايكاش پيش از اين مرده بودم. و گاهى در باره مقدور نحو [قصص:79]. * [حاقة:27]. گفته‏اند ضمير«لَيْتَها» راجع است بموته اولى يعنى: ايكاش مگر اولى كه دردنيا چشيدم كار مرا به پايان مى‏برد وفانى شده ديگر زنده نمى‏گشتم مثل [نباء:40].

ریشه‌های نزدیک مکانی

کلمات مشتق شده در قرآن

کلمه تعداد تکرار در قرآن
لَيْتَنِي‌ ۸
لَيْتَنَا ۲
لَيْتَ‌ ۳
لاَتَ‌ ۱
يَلِتْکُمْ‌ ۱
أَلَتْنَاهُمْ‌ ۱
لَيْتَهَا ۱

ریشه‌های مرتبط