دُمْت: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳: خط ۳:
=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===
*[[ریشه دوم‌ | دوم‌]] (۹ بار) [[کلمه با ریشه:: دوم‌| ]]
*[[ریشه دوم‌ | دوم‌]] (۹ بار) [[کلمه با ریشه:: دوم‌| ]]
=== قاموس قرآن ===
دوام به معنى ثبوت و امتداد است چنانكه در اقرب آمده، در صحاح و مفردات گويد: اصل دوام به معنى سكون و آرامى است گويند «دام الشى‏ء و دام الماء» يعنى شى‏ء آرام شد و آب ايستاد در حديث آمده «نُهِىَ اَنْ يَبُولَ الْاِنْسانُ فى الْماء الدّائم» يعنى نهى شده انسان در آب ايستاده بول كند. و گويند «ادمت القدر و دوّمتها» يعنى با ريختن آب غليان ديك را آرام كردم. راغب گويد از همين است كه گوئيم «دام الشى‏ء» يعنى زمان بر آن ممتد و زياد شد. [مريم:31] نماز و زكوة را تا زنده‏ام بر من توصيه كرد. [مائده:24]، [رعد:35].


[[رده:كلمات قرآن]]
[[رده:كلمات قرآن]]

نسخهٔ ‏۲۵ تیر ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۳۵

آیات شامل این کلمه

ریشه کلمه

قاموس قرآن

دوام به معنى ثبوت و امتداد است چنانكه در اقرب آمده، در صحاح و مفردات گويد: اصل دوام به معنى سكون و آرامى است گويند «دام الشى‏ء و دام الماء» يعنى شى‏ء آرام شد و آب ايستاد در حديث آمده «نُهِىَ اَنْ يَبُولَ الْاِنْسانُ فى الْماء الدّائم» يعنى نهى شده انسان در آب ايستاده بول كند. و گويند «ادمت القدر و دوّمتها» يعنى با ريختن آب غليان ديك را آرام كردم. راغب گويد از همين است كه گوئيم «دام الشى‏ء» يعنى زمان بر آن ممتد و زياد شد. [مريم:31] نماز و زكوة را تا زنده‏ام بر من توصيه كرد. [مائده:24]، [رعد:35].