التكوير ١٦

از الکتاب
پرش به: ناوبری، جستجو


ترجمه

حرکت می‌کنند و از دیده‌ها پنهان می‌شوند،

|كه مى‌روند و نهان مى‌شوند

[كز ديده‌] نهان شوند و از نو آيند،

که به گردش آیند و در مکان خود رخ پنهان کنند.

ستارگانی که به سرعت می روند و پنهان می شوند

سيركننده غايب شونده،

سیارگان پنهان رونده‌

آن روندگان پنهان‌شونده- در روز-

سیّارگانی که (حرکت می‌کنند و از دیده‌ها) پنهان و مخفی می‌شوند.

روان‌شده‌ی پنهان‌شونده.

روندگان نهان‌شدگان‌


التكوير ١٥ آیه ١٦ التكوير ١٧
سوره : سوره التكوير
نزول : ١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْجَوارِی»: جمع جاریه، روندگان. سیّارگان. در رسم‌الخطّ قرآنی یاء آن برای تخفیف حذف شده است. «الْکُنَّسِ»: جمع کانِس، پنهان شونده.


تفسیر

نکات آیه

۱ - سوگند خداوند، به ستارگانى که به مسیر قبلى خود بازگشته و در آن جریان مى یابند. (بالخنّس . الجوار) «جوارى» (جمع «جاریة») به معناى چیزهایى است که سیلان داشته و روان باشند. توصیف سیّارات به این وصف، ممکن است از آن جهت باشد که آنها را نورى روان مى بینیم. و یا مراد، اخترانى است که جرم سیال دارند.

۲ - سوگند خداوند، به ستارگان متحرک که مسیر خود را طى کرده و مانند رفتن حیوانات غیر اهلى به مخفیگاه خود، از نظرها محو مى گردند. (الجوار الکنّس) «کُنّس» جمع «کانِس» است و آن چیزى است که پنهان مى شود. این کلمه از ریشه «کَنَسَ الظبى» گرفته شده است; یعنى، آهو خود را در «کِناس» (پناهگاه) خود پنهان ساخت و استتار کرد. (نهایه ابن اثیر)

۳ - بعضى از اختران در طلوع، حرکت و غروب خود، شبیه آهوان پنهانى هستند که ظاهر شده و با حرکت به سمت مخفیگاه خود، ناپدید شوند. (بالخنّس . الجوار الکنّس) توصیف ستارگان با وصف «کُنّس» - که از اوصاف آهوان است - تشبیه بدیع و استعاره است.

موضوعات مرتبط

  • تشبیهات قرآن: تشبیه به اختفاى آهو ۳; تشبیه به حیوانات وحشى ۲; تشبیه ستارگان ۲; تشبیه طلوع ستارگان ۳; تشبیه غروب ستارگان ۳
  • حیوانات: اختفاى حیوانات وحشى ۲
  • ستارگان: اختفاى ستارگان ۲; بازگشت ستارگان ۱
  • سوگند: سوگند به ستارگان ۱، ۲
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۲، ۳; سوگندهاى قرآن ۱، ۲

منابع